¿Qué significa soft en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra soft en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar soft en Inglés.

La palabra soft en Inglés significa blando/a, suave, blando/a, tenue, bajo/a, blando/a, ligero/a, suave, enamorado de alguien, indefinido/a, suave, indulgente, vago/a, lloroso/a, fácil, templado/a, ligero/a, blanda, delicado/a, trivial, conjetura probable, débil, blando/a, saturado/a, débil, débil, suave, blando/a, bajo, chancroide, ser blando con alguien, perder la erección, suave como una pluma, pasado por agua, hulla, masita blanda, galletita blanda, copia digital, crédito blando, moneda débil, refresco, fabricante de refrescos, droga blanda, enfoque suave, baya, textiles para el hogar, asiento mullido, ropa blanca, aterrizaje suave, soft landing, contribuciones indirectas, velo del paladar, pastel, tono pastel, pedal sordina, porno suave, poder blando, soft rock, ciencia blanda, publicidad subliminal, helado de crema, banquina sin pavimentar, habilidades sociales, halago, halagar, punto débil, blanco fácil, bonachón, juguete suave, voz suave, agua blanda, huevo pasado por agua, terrier irlandés de manto suave color trigo, soft core, restar importancia a, tocar con pedal suave, tocar con pedal suave, de caparazón blando, cangrejo de concha blanda, de caparazón blando, de voz suave, de tapa blanda, compasivo/a, generoso/a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra soft

blando/a

adjective (material: not rigid)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
People love our sofa because it is so soft.
A la gente le encanta nuestro sofá por lo mullido que es.

suave

adjective (surface: not rough)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
This fabric is so soft and smooth.
Esta tela es muy suave y lisa.

blando/a

adjective (figurative (person: weak)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Don't be so soft. Tell them what you have to tell them and don't be afraid.
No seas tan sumiso. Cuéntales lo que les tengas que contar. No tengas miedo.

tenue

adjective (lighting: subdued)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
The room's soft lighting made for a more romantic setting.
La suave luz de la habitación le daba un aspecto más romántico.

bajo/a

adjective (sound: gentle) (música)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The restaurant had soft music playing in the background.
El restaurante tenía música baja sonando de fondo.

blando/a

adjective (figurative (drug: not addictive) (figurado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Marijuana is considered a soft drug.
La marihuana se considera una droga blanda.

ligero/a

adjective (figurative (response: lenient)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The sentence passed on him by the judge was too soft, in my opinion.
El juez se apiadó del acusado y le impuso un castigo ligero.

suave

(not strict)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
The kids like her because she is soft with them.
Los niños la querían porque era muy blanda con ellas.

enamorado de alguien

(informal, dated (fond of, attracted to)

I think my brother's a little soft on you.
Creo que mi hermano está un poco enamorado de ti.

indefinido/a

adjective (edge: not distinct)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
I love the soft edges in this painting.
Me encantan las esquinas imprecisas de este cuadro.

suave

adjective (movement, gesture: gentle)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
She gave the baby a soft kiss on the cheek.
Le dio al bebé un suave beso en la mejilla.

indulgente

adjective (figurative (politics: open to compromise)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
The congressman was soft on the issue and willing to compromise.
El congresista se mostraba blando en el asunto y dispuesto a ceder.

vago/a

adjective (figurative (person: lazy, coddled)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
While my first son is successful, my second son is too soft and doesn't do anything.
Mientras que mi hijo mayor ha tenido éxito, el segundo es demasiado blandengue y no hace nada.

lloroso/a

adjective (figurative (eyes: moist)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The lady gazed upon the poor children with soft eyes.

fácil

adjective (figurative (job, task: easy)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
We gave the new employee a soft task for his first assignment.
Le dimos al nuevo empleado una tarea sencilla como primer trabajo.

templado/a

adjective (figurative (weather: mild) (clima)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The soft climate in California attracts many people.
El clima suave de California atrae a muchos visitantes.

ligero/a

adjective (figurative (slope: gentle)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
There is a soft incline for the next two miles.
Hay una ligera inclinación en las próximas dos millas.

blanda

adjective (water: free of minerals) (agua)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The town was blessed with naturally soft water.
La ciudad estaba dotada de forma natural de agua blanda.

delicado/a

adjective (figurative (chemical: not harsh)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
This detergent is soft on the clothes.
Este detergente es delicado con la ropa.

trivial

adjective (figurative (news: not serious)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
The magazine had some hard news, but most of it was soft news like fashion.
Esta revista tiene notas duras, pero la mayoría de ellas son triviales como cosas de moda.

conjetura probable

adjective (figurative (based on interpretation not facts)

They only had soft facts, not hard ones to base their case on.
Sólo tenían evidencia circunstancial, nada sólido para fundamentar el caso.

débil

adjective (figurative (currency: not convertible)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Soft currencies are not used in international trade.
Las divisas débiles no se usan en el comercio internacional.

blando/a

adjective (figurative (loan: not secured) (crédito, préstamo)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
This bank specializes in high-risk, soft loans.
Este banco está especializado en créditos blandos de alto riesgo.

saturado/a

adjective (figurative (stock market: not performing)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The market has been soft for the last two weeks.
El mercado ha estado deprimido las últimas dos semanas.

débil

adjective (phonetics: c, g) (letra)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
The soft 'c' in English is pronounced like an 's'.
La c suave en inglés se pronuncia como la s.

débil

adjective (vowel: makes preceding consonant soft) (vocal)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Some vowels are soft vowels, others are hard vowels.
Alguna vocales son débiles, mientras que otras son fuertes.

suave

adjective (consonant: p, t, f, etc.) (fonética)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
All of the lines in the poem end with soft consonant sounds.
Todos los versos del poema acaban con consonantes suaves.

blando/a

adjective (food: easily digested)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
My grandfather has lost all his teeth, so now he can only eat soft foods.
Mi abuelo ha perdido todos sus dientes; ahora solo puede comer alimentos blandos.

bajo

adverb (US, informal (softly)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Talk soft please. I'm not deaf!
Habla bajo, ¡no estoy sordo!

chancroide

noun (venereal ulcer)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

ser blando con alguien

verbal expression (informal, figurative (be lenient, gentle)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Don't go soft on me, you need to say what you really think.
No seas amable conmigo, debes decir lo que realmente piensas.

perder la erección

(slang (not sustain an erection)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Men generally go soft pretty soon after they have an orgasm.
Los hombres generalmente pierden la erección apenas después de tener un orgasmo.

suave como una pluma

adjective (very soft to the touch)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

pasado por agua

adjective (egg: boiled)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
This egg is soft boiled; I wanted it well cooked!
Este huevo está pasado por agua, yo lo quería duro.

hulla

noun (fuel: bituminous coal)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

masita blanda, galletita blanda

noun (sweet biscuit)

Te voy a pasar una receta para hacer masitas blandas, son riquísimas y no vas a tener problemas con los dientes para comerlas.

copia digital

noun (digital document)

ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Haré una copia digital del manuscrito y te la enviaré.

crédito blando

noun (attributing donation to other)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Rachel made the donation, but Mick persuaded her to do it, so she made sure he got a soft credit for it.
Rachel hizo la donación, pero Mick la convenció de hacerlo, por lo que ella se aseguró de darle el crédito blando por ello.

moneda débil

noun (econ: fluctuating value)

refresco

noun (non-alcoholic beverage)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
We've got a choice of soft drinks for the kids, and punch for the grown-ups.
Tenemos refrescos variados para los niños y ponche para los adultos.

fabricante de refrescos

noun (company: makes non-alcoholic beverages)

Schweppes is a major soft drinks manufacturer and they have factories in many different countries.
Schweppes en un importante fabricante de refrescos y tiene fábricas en muchos países.

droga blanda

noun (informal, figurative (substance: not addictive)

Las drogas blandas son relativamente inofensivas.

enfoque suave

noun (photography: diffused effect) (fotografía)

baya

noun (berries)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
En la mano tenía bayas de diferentes colores, que había recogido en el bosque.

textiles para el hogar

plural noun (home fabrics)

asiento mullido

noun (padded seating for the home)

ropa blanca

plural noun (textiles and home fabrics)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

aterrizaje suave

noun (space vehicle)

The Viking spacecraft executed a soft landing on Mars.
La nave espacial Viking ejecutó un aterrizaje suave en Marte.

soft landing

noun (figurative (economic growth) (voz inglesa)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Most economists foresee a soft landing for the economy.
La mayoría de los economistas preven un soft landing para la economía.

contribuciones indirectas

noun (figurative (politics: indirect contribution)

Because this is soft money, we can't use it directly for the candidate.
Las contribuciones indirectas no pueden usarse para la campaña del candidato.

velo del paladar

noun (biology: velum)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

pastel

noun (art medium: chalk or dry pastel) (pintura)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Esta semana se podrá apreciar una exposición de pasteles de la afamada artista en el Museo de Bellas Artes.

tono pastel

noun (very pale colour)

La habitación estaba decorada en tonos pastel. no muy original pero acogedora.

pedal sordina

noun (music)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

porno suave

noun (informal, figurative (pornography that is not too explicit) (película)

The actress hid the fact that she had once been in a soft porn movie.

poder blando

noun (achievement of objectives without force) (política)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

soft rock

noun (music genre)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

ciencia blanda

noun (sciences interpreting human behavior)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

publicidad subliminal

noun (gentle persuasion to buy [sth])

The salesman tried the soft sell approach on me, but it didn't work: I just wasn't interested.
El vendedor intentó una estrategia de venta no agresiva conmigo, pero no le funcionó: simplemente no me interesaba.

helado de crema

noun (frozen dessert with soft consistency)

For dessert we had soft serve ice cream in a cone.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. De postre hubo una mousse helada de durazno que no me gustó, yo prefiero el helado tradicional.

banquina sin pavimentar

noun (unpaved road edge)

habilidades sociales

plural noun (emotional intelligence)

He is not the best salesman we have, but his soft skills are proving very useful.
No es nuestro mejor vendedor pero sus habilidades sociales resultan muy eficaces.

halago

noun (figurative, informal (flattery, persuasion)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
It will take more than a bit of soft soap to convince Jane that Bill isn't trying to trick her.
Tomará un poco más que darle coba para convencer a Jane de que Bill no la está engañando.

halagar

transitive verb (figurative, informal (persuade, flatter)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Truman felt that Churchill had tried to soft-soap him at Potsdam.
Truman sintió que Churchill lo estaba halagando para convencerlo de invertir en su negocio.

punto débil

noun (informal (particular fondness or affection)

I have a real soft spot for my cousin: I'd do anything to help her. I don't particularly like most dogs, but I do have a soft spot for poodles.
Tengo verdadera debilidad por una de mis primas. Haría cualquier cosa por ayudarle.

blanco fácil

noun ([sth] easy to hit)

A soft target is one that's easy to hit.

bonachón

noun (informal, figurative ([sb] who is easy to persuade)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Ask Dad to give you the money. He's a soft touch - he's bound to say yes.
Pídele dinero a papá, es un cándido y seguro dirá que sí.

juguete suave

noun (stuffed plaything, plush)

Regálale un juguete blando, de tela, así no se hará daño.

voz suave

noun (gentle or quiet speech)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
My brother has a very soft voice; sometimes I can't hear what he's saying.

agua blanda

noun (water with low calcium content)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
El agua de la sierra es blanda, pero la de la costa es muy dura.

huevo pasado por agua

noun (boiled egg with runny yolk)

terrier irlandés de manto suave color trigo

noun (dog breed)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

soft core

adjective (erotic, slightly pornographic) (voz inglesa)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

restar importancia a

transitive verb (figurative, informal (downplay, try to minimize)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tocar con pedal suave

intransitive verb (music: use soft pedal) (música)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tocar con pedal suave

transitive verb (music: soften with soft pedal) (música)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

de caparazón blando

noun as adjective (zoology: having a flexible shell)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

cangrejo de concha blanda

noun (crustacean with edible shell)

Fried soft-shell crab on French bread is my favorite sandwich.
Mi sándwich favorito es el de cangrejos de concha blanda fritos con pan francés.

de caparazón blando

adjective (zoology: having a flexible shell)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

de voz suave

adjective (having a quiet or gentle voice)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
I was surprised when my usually soft-spoken sister began to yell at me.
Me sorprendí cuando mi hermana, en general de voz suave, empezó a gritarme.

de tapa blanda

adjective (book: paperback) (libro)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

compasivo/a

adjective (figurative (tender, sensitive)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

generoso/a

adjective (figurative (sympathetic, generous)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de soft en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de soft

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.