Que signifie bài giảng dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot bài giảng dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bài giảng dans Vietnamien.

Le mot bài giảng dans Vietnamien signifie cours, conférence, cours magistral. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot bài giảng

cours

noun

Em muốn nói, em học được rất nhiều về những người da Đỏ ở bài giảng đó.
J'ai beaucoup aimé votre cours sur les Indiens.

conférence

noun

Sinh viên cảm thường thấy rất khó hiểu một bài giảng bằng tiếng nước ngoài.
Les étudiants trouvent souvent très difficile de comprendre une conférence en langue étrangère.

cours magistral

noun

Chúng ta cần phải chuyển từ bài giảng trên bảng đen
Nous devons passer du cours magistral sur le tableau

Voir plus d'exemples

18 Sau khi nói bài giảng, bạn nên chăm chú nghe lời khuyên bảo.
18 Après avoir donné votre allocution, écoutez attentivement les conseils qui vous sont offerts.
Bài giảng và thảo luận với cử tọa dựa trên Tháp Canh ngày 15-7-2003, trang 20.
Discours et discussion avec l’auditoire sur la base de La Tour de Garde du 15 juillet 2003, page 20.
Bài giảng của Phao-lô tại A-rê-ô-ba (22b-34)
Discours de Paul à l’Aréopage (22b-34)
Sinh viên cảm thường thấy rất khó hiểu một bài giảng bằng tiếng nước ngoài.
Les étudiants trouvent souvent très difficile de comprendre une conférence en langue étrangère.
Bài giảng chấm dứt khi diễn giả rời bục.
La fin du discours a lieu lorsque l’orateur descend de l’estrade.
Bài giảng và thảo luận dựa trên sách Trường Thánh Chức, trang 236 đến trang 237, đoạn 2.
Discussion basée sur le livre École du ministère (p. 236 § 1–p. 237 § 2).
Trong khi bài giảng kết thúc, nhiều người tự hỏi: ‘Không biết năm tới sẽ có gì?’
Tandis que le discours arrivait à son terme, beaucoup se sont demandé: ‘À quoi pouvons- nous nous attendre pour l’année prochaine?’
Bài giảng và phỏng vấn do anh giám thị công tác điều khiển.
Discours et interviews présentés par le surveillant au service.
Phần lớn các lớp học trực tuyến, những đoạn phim bài giảng luôn sẵn sàng.
Pour la plupart, les vidéos sont toujours disponibles.
Bài giảng và thảo luận dựa trên Thánh Chức Nước Trời tháng 8 năm 2010 trang 3-6.
Discussion basée sur École du ministère (p. 71-73).
Nhu cầu địa phương: (15 phút) Bài giảng do một trưởng lão trình bày.
Besoins de la congrégation (15 min) : Discours par un ancien.
Yêu cầu lớp học nhận ra các lý do tại sao Gia Cốp đưa ra bài giảng này.
Demandez à la classe de trouver les raisons pour lesquelles Jacob donne ce sermon.
8 Nhấn mạnh những ý tưởng chính trong bài giảng.
8 Accentuer les idées principales du discours.
Thứ nhất dĩ nhiên là tham dự các bài giảng của tôi.
D'abord, venir assister à mes cours.
Tại hội nghị sẽ có một bài giảng giải thích ý nghĩa của phép báp-têm.
À l’assemblée, un discours expliquera ce que le baptême veut dire.
(Đoạn 15-25). Một trưởng lão nói bài giảng và hướng dẫn cuộc thảo luận.
” (§ 15-25). Discours et discussion présentés par un ancien.
Anh có thể tình nguyện làm bài giảng đột xuất trong Trường thánh chức không?
Autre suggestion : As- tu pensé à te proposer pour faire des remplacements à l’École du ministère théocratique ?
14 Người khuyên bảo không có nhiệm vụ ôn lại bài giảng của học viên.
14 Le rôle du conseiller n’est pas de faire un résumé du discours de l’élève.
Bài giảng và thảo luận với cử tọa.
Discours et discussion avec l’auditoire.
8 Trong Bài giảng trên núi, Chúa Giê-su cũng đưa ra lời khuyên khôn ngoan về đạo đức.
8 Dans son Sermon sur la montagne, Jésus a donné de bons conseils en matière de moralité.
“Các bài học từ Bài giảng trên núi của Chúa Giê-su”: (10 phút)
« Leçons tirées du Sermon sur la montagne » (10 min) :
Có khoảng 50.000 người đã nghe bài giảng “Hàng triệu người hiện đang sống sẽ không bao giờ chết”.
Intitulé « Des millions de personnes actuellement vivantes ne mourront jamais », ce discours aurait été suivi par 50 000 auditeurs.
Trong Bài Giảng quan trọng của Ngài trên Núi, Chúa phán:
Pendant son magnifique sermon sur la montagne, le Seigneur a dit :
Bài giảng.
Discours.
Ngoài ra, họ cũng chuẩn bị các bài giảngbài báo cho hàng ngàn tờ báo.
Ils ont aussi publié des sermons et des articles dans des milliers de journaux.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bài giảng dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.