Que signifie care for dans Anglais?

Quelle est la signification du mot care for dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser care for dans Anglais.

Le mot care for dans Anglais signifie se sentir concerné, se sentir concerné par , être concerné par, importer à, se ficher de , se fiche de, tenir à, tenir à, avoir des sentiments pour, précaution, soins, souci, inquiétude, garde, charge, to take into care : placer (en foyer), entretien, problème, avoir envie de faire, tenir à, s'occuper de, ne pas trop aimer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot care for

se sentir concerné

intransitive verb (be concerned)

If you care, then you'll donate some money to the cause.
Si cette cause vous importe (or: vous tient à cœur), vous ferez un don.

se sentir concerné par , être concerné par

(think is important)

I care about the issue of global warming.
Le problème du réchauffement climatique me tient à cœur.

importer à

intransitive verb (have a preference) (changement de sujet)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Do you care what kind of cereal I get?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Cela m'est égal quel T-shirt tu choisis.

se ficher de , se fiche de

verbal expression (be unconcerned) (familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
So, what if you're upset? I don't care.
Et tu es contrarié ? Ça m'est égal.

tenir à

intransitive verb (have affection)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Send him an e-mail to let him know you still care.
Envoie-lui un email pour qu'il sache que tu as toujours de l'affection pour lui.

tenir à

(feel affection)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Of course I want to spend more time with you. I care about you.
Bien sûr que je veux passer du temps avec toi. Je tiens à toi.

avoir des sentiments pour

(have romantic feelings for)

Juliana still cares for Simon after all these years.
Juliana a toujours des sentiments pour Simon après toutes ces années.

précaution

noun (caution)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Handle with care.
À manipuler avec précaution.

soins

noun (supervision) (médicaux)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
He's been ill and has received a lot of medical care.
Il a été malade et a reçu beaucoup de soins.

souci

noun (worry)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
She doesn't have a care in the world.
Elle n'a aucun souci au monde.

inquiétude

noun (uncountable (anxiety)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
His face was sad and full of care.
Son visage était triste et plein d'inquiétude.

garde, charge

noun (responsibility)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The uncle had care of the children when their parents were ill.
L'oncle avait la garde des enfants lorsque leurs parents étaient malades.

to take into care : placer (en foyer)

noun (custody) (France, courant)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The children were taken into care.
Les enfants ont été placés.

entretien

noun (uncountable (maintenance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Old houses look wonderful but they require a lot of care.
Les maisons anciennes sont très jolies mais elles demandent beaucoup d'entretien.

problème

noun (object of concern)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The car is my care. You don't need to worry about fixing it.
La voiture est mon problème. Tu n'as pas besoin de t'occuper de la réparer.

avoir envie de faire

verbal expression (be inclined)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I don't really care to play golf today.
Je n'ai pas vraiment envie de jouer au golf aujourd'hui.

tenir à

(like, approve of)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Even though they are no longer together, Sarah still cares for her ex-husband as a friend.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Aimerais-tu une part de tarte à la rhubarbe ?

s'occuper de

(take care of)

Will you care for me in my old age?
Est-ce que tu prendras soin de moi quand je serai vieille ?

ne pas trop aimer

verbal expression (dislike)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Generally, I don't care for white wines - I much prefer reds.
En général, je n'apprécie pas vraiment le vin blanc ; je préfère de loin le vin rouge.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de care for dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de care for

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.