Que signifie look dans Anglais?

Quelle est la signification du mot look dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser look dans Anglais.

Le mot look dans Anglais signifie regarder, voir, vérifier, regarder, avoir l'air, sembler, paraître, avoir l'air, sembler, paraître, Écoute !, Écoutez, regard, regard, regarder, air, aspect, regard, style, apparence, chercher à faire, donner sur, analyser, examiner, regarder vers, regarder dans, regarde !, s'occuper de, s'occuper de, s'occuper de, s'occuper de, regarder devant soi, anticiper, prévoir, chercher, détourner le regard, détourner les yeux, se retourner, repenser à, ressasser, repenser à, voir plus loin que, baisser les yeux, prendre de haut, dédaigner, chercher, se tourner vers l'avenir, attendre avec impatience, avoir hâte de faire , avoir hâte que + [subjonctif], passer voir, faire un saut chez, rechercher, chercher, examiner, étudier, regarder au loin, regarder, observer, considérer, attention !, regarder (par la fenêtre), faire attention à, s'occuper de, ignorer, regard furieux, regard noir, regard courroucé, regard implorant, respirer la santé, jeter un coup d'œil, examen plus minutieux, to take a closer look at : examiner de plus près, examiner dans le détail, regards aguicheurs, regard noir, À cheval donné, on ne regarde pas les dents, nouveau regard, avoir sa chance, avoir une chance, regarder de travers, regarder d'un sale œil, regarder, jeter un œil à , jeter un coup d'œil à, jeter un coup d'œil, avoir une sale tête, avoir l'air de, Dans l’attente d’une réponse favorable de votre part, veuillez agréer, Madame, Monsieur, mes salutat, Dans l’attente d’une réponse favorable de votre part, veuillez agréer, Madame, Monsieur, mes salutat, être magnifique, être superbe, adorable, se ressembler, regarder partout, regarder autour de soi, regarder aux alentours, faire un tour de, faire un tour (de ), regarder du coin de l'œil, regarder de travers, prendre du recul, avoir mauvaise mine, avoir l'air mal en point, ne pas le faire, la ficher mal, la foutre mal, être ravissant, regarder où on met les pieds, regarder de près, examiner de près, regarder attentivement, regarder de près, regarder attentivement, regarder de près, regarder attentivement, observer de près, fusiller du regard, avoir une vue qui domine, regarder de haut, prendre de haut, traiter de haut, chercher partout, regarder partout, avoir l'air gros, avoir l'air idiot, avoir l'air bête, avoir l'air sympa, être joli, avoir l'air bien, avoir l'air joli, bien augurer, écoutez-moi bien !, regarder dans les yeux, regarder dans les yeux, voir l'avenir, ressembler à, avoir l'air de, on dirait que, se grouiller, se magner, ne cherche plus, ne cherchez plus, regard désapprobateur, œil désapprobateur, donner sur, voir le bon côté, voir le bon côté des choses, Vois le bon côté, Vois le bon côté des choses, regarder, examiner, inspecter soigneusement, rapide examen, rapide coup d’œil. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot look

regarder

intransitive verb (cast eyes in a direction)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He looked to his right.
Il regarda à droite.

voir, vérifier

intransitive verb (examine visually)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Let me look to see if there is a water leak.
Laissez-moi voir (or: vérifier) s'il y a une fuite.

regarder

(watch, direct attention to)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Look at me when I'm talking to you!
Regarde-moi quand je te parle !

avoir l'air, sembler, paraître

intransitive verb (+ adj: appear to be)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
James looked tired when he arrived last night.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Elle était particulièrement moche avec ces fringues.

avoir l'air, sembler, paraître

intransitive verb (+ adj: appear)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Marina looks awful in that outfit.
Marina est moche avec cette tenue.

Écoute !, Écoutez

interjection (when making a point)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Look, I've had enough of your insolence; do as you're told!

regard

noun (act of looking)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The blonde girl noticed Dan's look and returned it.
La blonde remarqua le regard de Dan et le lui rendit.

regard

noun (expression directed at [sb])

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
She silenced him with an angry look.
Elle l'a fait taire en lui lançant un regard noir.

regarder

noun (visual examination)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Zara had no chance of a look at the text before the exam.
Zara n'a pas eu l'occasion de regarder le texte avant l'examen.

air, aspect

noun (uncountable (appearance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The children's toy had the look of a real phone.
Le jouet des enfants avait l'air d'un vrai téléphone.

regard

noun (long: gaze, stare) (examen attentif)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The child's look was starting to make Josh feel very uncomfortable.
Le regard de l'enfant commençait à mettre Josh très mal à l'aise.

style

noun (fashion: style)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I like her look; it is part urban, part punk.
J'aime son look moitié citadin, moitié punk.

apparence

plural noun (informal (physical attractiveness)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Joe is a handsome guy, but he uses his looks to get what he wants.
Joe est bel homme mais il utilise son apparence (or: son physique) pour obtenir ce qu'il veut.

chercher à faire

verbal expression (seek, intend)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Richard was looking to find a job at the local factory.
Richard cherchait à trouver un travail à l'usine du coin.

donner sur

intransitive verb (to front on)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
This house has five windows that look to the street.
Cette maison a cinq fenêtres qui donnent sur la rue.

analyser

(figurative (analyze)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The detective tried to look at all the facts.
L'inspecteur essayé d'analyser tous les faits.

examiner

(figurative (examine, deal with)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
This article looks at similarities in the work of these two philosophers.
Cet article examine les similarités dans les œuvres de ces deux philosophes.

regarder vers

(figurative (pay attention to)

Ben decided that the past was behind him and that it was time to look to the future.
Ben a décidé que le passé était derrière lui et qu'il était temps qu'il regarde (or: qu'il se tourne) vers l'avenir.

regarder dans

(see inside [sth])

Frank looked in the fridge to see if there was any milk.
Frank a regardé dans le frigo pour voir s'il y avait du lait.

regarde !

interjection (used for drawing attention)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Look! I think it's a UFO!

s'occuper de

phrasal verb, transitive, inseparable (UK (child: be guardian)

Who will look after the children while we're away?
Qui va s'occuper des enfants pendant notre absence ?

s'occuper de

phrasal verb, transitive, inseparable (UK (pet, plant: tend)

Will you look after my fish while I'm away?
Est-ce que tu pourrais t'occuper de mon poisson quand je serai parti ?

s'occuper de

phrasal verb, transitive, inseparable (UK (concern yourself)

He's looking after his own interests, as usual.
Il ne s'intéresse qu'à ses propres intérêts, comme d'habitude.

s'occuper de

phrasal verb, transitive, inseparable (UK (manage, run)

Could you look after the shop for ten minutes while I run a few errands?
Est-ce que tu pourrais t'occuper de la boutique 10 minutes pendant que je vais faire quelques courses ?

regarder devant soi

phrasal verb, intransitive (see what is in front)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
When you are the driver, it's best to look ahead on the road.
Quand on conduit, c'est mieux de regarder la route devant soi.

anticiper, prévoir

phrasal verb, intransitive (figurative (think of the future)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The company is looking ahead to the future and hopes to expand its business.
L'entreprise anticipe le futur et espère se développer.

chercher

(seek in surrounding area)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I misplaced my keys, so I'll have to look around for them.
Où ai-je mis mes clefs ? Il faut que je les cherche.

détourner le regard, détourner les yeux

phrasal verb, intransitive (avert one's eyes)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The little boy knew he was in trouble and when the teacher looked at him he had to look away. It was a horror movie and I had to look away much of the time!
Le petit garçon savait qu'il avait fait une bêtise : quand l'instituteur l'a regardé, il a détourné le regard. J'ai dû détourner les yeux pendant presque toute la durée de ce film d'horreur !

se retourner

phrasal verb, intransitive (look behind)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
"Don't look back. Whatever's chasing you might be gaining on you." - Satchel Paige
« Ne te retourne pas. Quoi que ce soit qui te pourchasse te rattrape peut-être. » - Satchel Paige

repenser à

phrasal verb, intransitive (figurative (reminisce)

When I look back on all the times we shared, I wish for those days again.
Quand je repense à tout ce qu'on a vécu ensemble, je me laisse aller à la nostalgie.

ressasser

phrasal verb, intransitive (figurative (dwell on the past)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
As I look back on the past, I must remind myself to look towards the future to better days.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je devrais me tourner vers l'avenir au lieu de ressasser le passé.

repenser à

(recall, reminisce about)

I look back on my years in school and smile.
Je me rappelle mes années à l'école et je souris.

voir plus loin que

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (consider more than)

Look beyond his looks; consider his personality.
Vois plus loin que son physique, considère sa personnalité.

baisser les yeux

phrasal verb, intransitive (lower one's gaze)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Gary looked down in shame as the teacher told him off.
Honteux, Gary a baissé les yeux quand le professeur l'a grondé.

prendre de haut

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (feel superior to)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
It is wrong to look down on people less fortunate than yourself.
Ce n'est pas bien de regarder de haut les gens moins chanceux que soi.

dédaigner

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (consider inferior)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
These were rich girls who looked down on cheap clothes.
C'était des filles riches qui dédaignaient les vêtements pas chers.

chercher

phrasal verb, transitive, inseparable (search for, seek)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Some people look for love on the internet. I looked for you, but I couldn't find you.
Il y en a qui cherchent l'amour sur internet. Je t'ai cherché mais je ne t'ai pas trouvé.

se tourner vers l'avenir

phrasal verb, intransitive (figurative (think about the future)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
On New Year's Day, many of us like to look forward and think about the positive changes we can make over the coming year.
Au Nouvel An, nous sommes beaucoup à nous tourner vers l'avenir et à réfléchir aux changements positifs que nous pouvons apporter durant l'année à venir.

attendre avec impatience

phrasal verb, transitive, inseparable (await [sth] with excitement)

We look forward to our summer holiday every year.
Chaque année, nous avons hâte de partir pour les vacances d'été.

avoir hâte de faire , avoir hâte que + [subjonctif]

phrasal verb, transitive, inseparable (long for [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I look forward to the day when I can afford to retire.
J'attends avec impatience le jour où je pourrai partir à la retraite.

passer voir

phrasal verb, intransitive (informal (visit for short time)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Fiona said she would look in to see if everything was OK.

faire un saut chez

(visit or check in passing)

While I'm in town I should look in on my parents. Please look in on the baby and make sure she's tucked in.
Quand j'irai en ville, il faudra que je fasse un saut chez mes parents.

rechercher, chercher

phrasal verb, transitive, inseparable (try to find)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We are looking into ways of increasing our effectiveness.
Nous recherchons des moyens d'augmenter notre efficacité.

examiner, étudier

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (investigate) (un problème,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The detective looked into the murder. We have received your complaint, and we will look into it.
Le détective a enquêté sur le meurtre.

regarder au loin

phrasal verb, intransitive (gaze into the distance)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

regarder, observer

phrasal verb, intransitive (watch)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
While my father taught me to swim, my mother looked on from the shore.
Tandis que mon père m'apprenait à nager, ma mère regardait depuis la berge.

considérer

phrasal verb, transitive, inseparable (regard, consider: as)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I always looked upon him as a brother.
Je l'ai toujours considéré comme un frère.

attention !

phrasal verb, intransitive (be careful!)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Look out, an earthquake just started!
Attention, un tremblement de terre vient de commencer !

regarder (par la fenêtre)

phrasal verb, intransitive (observe from indoors)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
If you look out from the window, you can see the ocean.
Si tu regardes par la fenêtre, tu verras l'océan.

faire attention à

phrasal verb, transitive, inseparable (stay vigilant)

You must look out for snakes when walking in these hills.
Faites attention aux serpents dans ces collines.

s'occuper de

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (person: take care of)

Jimmy's brothers have looked out for him since their parents died.

ignorer

phrasal verb, transitive, inseparable (disregard, not be distracted by)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
It was difficult to look past the unsightly mole on his face.
Il était difficile de passer outre le grain de beauté disgracieux sur son visage.

regard furieux, regard noir, regard courroucé

noun (facial expression of anger)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Olivia gave her husband an angry look.
Olivia a lancé un regard furieux (or: noir) à son époux.

regard implorant

noun (expression, gaze: asking for [sth])

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The cat gave me an appealing look as I sliced the cheese.

respirer la santé

verbal expression (look very healthy)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

jeter un coup d'œil

verbal expression (look quickly)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

examen plus minutieux

noun (more thorough examination)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

to take a closer look at : examiner de plus près, examiner dans le détail

noun (more thorough examination)

regards aguicheurs

plural noun (informal, usually plural (seductive expression)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The woman at the other side of the bar was giving me come-hither looks.
La fille au bar me jetait des œillades.

regard noir

noun (informal (face: resentful expression)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He gave her a dirty look when she testified against him.
Il la fusilla du regard lorsqu'elle témoigna contre lui.

À cheval donné, on ne regarde pas les dents

expression (figurative (Be grateful for [sth] free.)

I was disappointed that the antique vase my aunt gave me had a chip in the rim, but my mother said, "Don't look a gift horse in the mouth."

nouveau regard

noun (new perspective)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The exhibition offers a fresh look at Danish design.

avoir sa chance, avoir une chance

verbal expression (UK, slang (have fair chance)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Starlings feed in flocks and can clear bird tables before other species get a look-in.

regarder de travers, regarder d'un sale œil

verbal expression (informal (look resentfully at)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

regarder

verbal expression (look at)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
These family photos are great. Have a look.
Ces photos de famille sont géniales ! Jette un œil !

jeter un œil à , jeter un coup d'œil à

verbal expression (examine, inspect) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Let the doctor have a look at your rash.
Laissez le docteur examiner vos rougeurs.

jeter un coup d'œil

verbal expression (informal (take a quick look at [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

avoir une sale tête

noun (informal (look unpleasant, bad)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I don't trust that guy; he's got a nasty look about him.
Je ne fais pas confiance à ce type, il a une sale tête.

avoir l'air de

verbal expression (resemble) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You have the look of a woman in love!
Tu as la tête d'une femme amoureuse, toi !

Dans l’attente d’une réponse favorable de votre part, veuillez agréer, Madame, Monsieur, mes salutat

expression (written, slightly formal (application, request: signing off) (lettre de motivation, soutenu)

Thank you for your attention, and I look forward to hearing from you soon.

Dans l’attente d’une réponse favorable de votre part, veuillez agréer, Madame, Monsieur, mes salutat

expression (written, slightly formal (application, request: signing off) (lettre de motivation, soutenu)

Thank you for your consideration, and I look forward to your reply.

être magnifique, être superbe

verbal expression (figurative, informal (be extremely well dressed and attractive)

adorable

verbal expression (figurative (attractive sight)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She looked a picture on her wedding day.
Elle était magnifique le jour de son mariage.

se ressembler

(resemble each other)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Adam and his brother look alike, don't you think?
Adam et son frère se ressemblent beaucoup, n'est-ce pas ?

regarder partout, regarder autour de soi, regarder aux alentours

(seek [sth] in surrounding area)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I've been looking around everywhere, but I can't find my reading glasses.
J'ai regardé (or: cherché) partout mais je n'arrive pas à trouver mes lunettes de lecture.

faire un tour de

(inspect)

Safety inspectors will be looking around the factory today.
Les inspecteurs sanitaires feront un tour de l'usine aujourd'hui.

faire un tour (de )

(browse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Sarah spent the afternoon looking around the local shops.
Sarah a passé l'après-midi à faire le tour des magasins.

regarder du coin de l'œil

verbal expression (glance sidelong)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

regarder de travers

verbal expression (figurative (regard with disapproval, suspicion)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Fancy restaurants look askance at shorts and sneakers.
Dans les restaurants chics, on voit d'un mauvais œil les shorts et les baskets.

prendre du recul

verbal expression (figurative (consider [sth] in its wider context)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

avoir mauvaise mine, avoir l'air mal en point

(appear ugly) (personne)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ne pas le faire, la ficher mal, la foutre mal

(appear unethical, etc.) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The company tried to keep its involvement in the scandal hidden as management knew it looked bad.

être ravissant

verbal expression (be attractively dressed)

Darling, you look beautiful tonight.
Ma chère, vous êtes (très) en beauté ce soir.

regarder où on met les pieds

interjection (figurative (be aware of the risks involved in [sth]) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Thinking of investing in a new business? Look before you leap!
Vous pensez à investir dans une jeune société ? Regardez où vous mettez les pieds !

regarder de près, examiner de près, regarder attentivement

transitive verb (examine closely)

One should always look carefully at a document before signing it.
Il faut y regarder de près avant de signer un document.

regarder de près, regarder attentivement

(examine [sth])

If you look closely, you will see the beautiful patterns on the butterfly's wings.
Si tu regardes de près, tu verras que les ailes du papillon sont couvertes de motifs délicats.

regarder de près, regarder attentivement, observer de près

verbal expression (examine [sth])

She looked closely at the gravestone and could just make out the faded inscription.

fusiller du regard

verbal expression (informal (glare angrily at [sb]) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

avoir une vue qui domine

verbal expression (observe from high up)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
From the top of the tower you can look down upon the whole city.
Du haut de la tour, on a une vue qui domine la ville.

regarder de haut, prendre de haut, traiter de haut

expression (figurative (think yourself superior)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

chercher partout, regarder partout

(search in many places)

We looked everywhere but we couldn't find it.
On a cherché partout, impossible de le trouver.

avoir l'air gros

intransitive verb (appear overweight)

Darling, does this dress make me look fat?

avoir l'air idiot, avoir l'air bête

verbal expression (appear silly)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He tried to sing a song at the karaoke bar while drunk and ended up looking foolish. Sally looked foolish when she fell down the stairs.
Il a essayé de chanter une chanson au karaoké alors qu'il était saoul et il a eu l'air idiot. Sally a eu l'air bête quand elle est tombée dans l'escalier.

avoir l'air sympa

(informal (appear enjoyable)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
That looks fun. May I join in?
Il a l'air marrant, ce jeu : je peux participer ?

être joli

verbal expression (have an attractive appearance)

She would look good if she smiled.
Elle serait belle si elle souriait.

avoir l'air bien, avoir l'air joli

(seem appealing)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Those waves look good for surfers. That fish looks good!
Ce poisson a l'air bon !

bien augurer

(seem to be going well)

The project isn't finished yet, but it's looking good.
Le projet n'est pas encore fini, mais ça augure bien.

écoutez-moi bien !

interjection (informal (used when raising an objection)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Look here, you can't treat my children that way!
Écoutez-moi bien, je vous interdis de parler ainsi à mes enfants !

regarder dans les yeux

verbal expression (look directly at)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

regarder dans les yeux

verbal expression (not feel ashamed)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Can you look me in the eye and tell me you didn't cheat on the test?
Regarde-moi dans les yeux et dis-moi que tu n'as pas triché au test.

voir l'avenir

verbal expression (figurative (make predictions)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The fortune teller claimed she could look into the future.
La voyante prétendait qu'elle pouvoir voir l'avenir.

ressembler à

(resemble)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
This table looks like the one we have at home. Lucy looks like her aunt.
Cette table ressemble à celle qu'on a à la maison. // Lucy ressemble à sa tante.

avoir l'air de

(informal (appear that)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
It looks like we'll have to cancel our holiday.
On dirait qu'il va falloir que nous annulions nos vacances.

on dirait que

(informal (indicate)

It's beginning to look like rain.
On dirait (bien) qu'il va pleuvoir.

se grouiller, se magner

verbal expression (informal (hurry) (familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Grouille-toi, on va être en retard !

ne cherche plus, ne cherchez plus

interjection (used to offer [sth] that is needed)

Look no further; I have exactly what you need.

regard désapprobateur, œil désapprobateur

noun (frown, scowl)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
His attempts to make the audience laugh at his crude jokes were met with looks of disapproval.
Ses tentatives pour faire rire le public à ses blagues grossières furent accueillies par des regards désapprobateurs.

donner sur

(have a view)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
The window looks on the meadow.
La fenêtre a vue sur le pré.

voir le bon côté, voir le bon côté des choses

verbal expression (informal (consider positive aspects)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
If you always look on the bright side, you will be a much happier person.
Si tu vois le bon côté des choses, tu seras une personne beaucoup plus heureuse.

Vois le bon côté, Vois le bon côté des choses

interjection (informal (consider positive aspects)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Look on the bright side: if you have nothing, you've got nothing to lose!
Vois le bon côté (or: Vois le bon côté des choses) : si tu n'as rien, tu n'as rien à perdre !

regarder, examiner

(examine quickly)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The doctor looked Fred over and could find no evidence of broken bones.

inspecter soigneusement

(inspect thoroughly)

The inspector looked over the restaurant for code violations.
Il a soigneusement inspecté le restaurant pour s'assurer que celui-ci n'enfreignait aucun code.

rapide examen, rapide coup d’œil

noun (quick inspection)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de look dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de look

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.