Que signifie cierre dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot cierre dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser cierre dans Espagnol.

Le mot cierre dans Espagnol signifie fermeture, fermeture, clôture, fermeture, fermeture, glissière, fermer, fermer, se resserrer, prendre l'intérieur d'un virage, se fermer, se couvrir, tomber, fermer, être clos, être clos, clôturer, cicatriser, conclure, fermer, fermer, fermer, serrer, éteindre, verrouillage centralisé, fermeture de la caisse, bouclage, clôture d'inventaire, fermeture hermétique, grève patronale, fermeture éclair, fermeture Éclair, mois de clôture, mur de clôture. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot cierre

fermeture

nombre masculino (acción de cerrar algo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El cierre de la carretera dejó incomunicada a la ciudad.
La fermeture de la route a isolé la ville.

fermeture, clôture

nombre masculino (contabilidad (periodo contable en empresa)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Al cierre de año fiscal la empresa reportó pérdidas.
À la clôture de l'année fiscale l'entreprise a rapporté des dettes.

fermeture

nombre masculino (empresa: quiebra)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El cierre de la fábrica es inminente, se encuentra en bancarrota.
La fermeture de l'usine est imminente, elle se trouve en faillite.

fermeture

nombre masculino (mecanismo para cerrar)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El vestido me quedó tan ajustado que se abrió el cierre.
Ma robe était tellement serrée que la fermeture s'est ouverte.

glissière

nombre masculino (cremallera)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Odio estos vestidos con el cierre por detrás, nunca puedo ponérmelos sola.
Je déteste ces robes avec la glissière à l'arrière, je n'arrive jamais à les enfiler toute seule.

fermer

verbo transitivo (puerta, ventana, lugar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cierra la puerta para que no entre el frío.
Ferme la porte pour que le froid ne rentre pas.

fermer

verbo transitivo (tapar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pon las alubias en ese recipiente y ciérralo.
Mets les haricots dans ce récipient et ferme-le.

se resserrer

verbo pronominal (unirse estrechamente, juntarse)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
El día de la marcha, se cerraron las filas y aminoraron el paso conforme se acercaron a la plaza mayor.
Le jour du défilé, les rangs se sont resserrés et le pas a été ralenti à mesure qu'ils approchaient de la grande place.

prendre l'intérieur d'un virage

verbo pronominal (vehículo: ceñirse en curva)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
En la carretera, una camioneta no logró esquivar el coche que se cerró en la curva.
Sur la route, une camionnette n'a pas réussi à esquiver la voiture qui a pris l'intérieur du virage.

se fermer

verbo pronominal (negarse, resistirse, oponerse)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Cuando empieza a recibir críticas siempre se pone a la defensiva y se cierra al diálogo.
Quand il commence à recevoir des critiques, il est toujours sur la défensive et il se ferme au dialogue.

se couvrir

verbo pronominal (cielo: cubrirse de nubes)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
De pronto el cielo se cerró y empezó a llover.
Tout à coup, le ciel s'est couvert et il a commencé à pleuvoir.

tomber

verbo pronominal (noche: oscurecer por completo)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Diariamente salía de su casa al cerrarse la noche y regresaba al despuntar el alba.
Chaque jour, il partait de chez lui quand la nuit tombait et il revenait à l'aube.

fermer

verbo pronominal (ropa: abotonarse, abrocharse)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ciérrate la camisa que vas demasiado provocativa.
Ferme ta chemise, tu es trop provocante.

être clos

verbo transitivo (derecho: hacer concluir un caso)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se cerró el caso pero todavía quedan muchas preguntas al respecto.
L'affaire est close, mais de nombreuses questions restent encore en suspens.

être clos

verbo transitivo (derecho: terminar expediente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Han pasado diez años y no se ha cerrado ese expediente.
Dix ans ont passé et ce dossier n'est pas clos.

clôturer

verbo transitivo (acontecimiento: clausurar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Los fuegos artificiales cerraron la fiesta.
Les feux d'artifice ont clôturé la fête.

cicatriser

verbo transitivo (herida: cicatrizar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La herida cerró muy bien.
La blessure a très bien cicatrisé.

conclure

verbo transitivo (acto: finalizar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Los sindicatos y la patronal cerraron las negociaciones.
Les syndicats et le patronat ont conclu les négociations.

fermer

verbo transitivo (cortinas: correr)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La vecina siempre cierra las cortinas para que no la vean.
La voisine ferme toujours les rideaux pour qu'on ne la voie pas.

fermer

verbo transitivo (frasco: ajustar la tapa)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tienes que cerrar los frascos y los botes para que no huela mal el frigorífico.
Tu dois fermer les pots et les boîtes pour que ça ne sente pas mauvais dans le frigo.

fermer

verbo transitivo (grifo: parar el agua)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cierra siempre el grifo mientras te estés lavando los dientes.
Ferme toujours le robinet pendant que tu te brosses les dents.

serrer

verbo transitivo (puño: apretar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cerré los puños tan fuerte de la tensión que reventé un vaso.
J'ai serré les poings si forts à cause de la tension que j'ai éclaté un verre.

éteindre

verbo transitivo (América Latina (luces: apagar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
No se te olvide cerrar las luces al salir para no gastar electricidad.
N'oublie pas d'éteindre les lumières en sortant pour ne pas gaspiller d'électricité.

verrouillage centralisé

locución nominal masculina (auto: seguros eléctricos)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Me hace sentir más seguro que mi coche tenga cierre centralizado.

fermeture de la caisse

locución nominal masculina (arqueo de dinero)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El encargado cerró el bar y trabajó en el cierre de caja.

bouclage

locución nominal masculina (de diario o revista)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

clôture d'inventaire

locución nominal masculina (conteo de existencias)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El cierre de inventario dio mal y hubo que contar la mercadería de nuevo.

fermeture hermétique

(selladura estanca)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

grève patronale

(derecho: acción directa del empleador)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fermeture éclair, fermeture Éclair

locución nominal masculina (AmS, anticuado (cremallera, zíper) (®)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Prefiero los pantalones con cierre relámpago y no los que tienen botones.

mois de clôture

(fecha contable) (comptabilité)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mur de clôture

(muro cerca)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de cierre dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.