Que signifie com-lê dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot com-lê dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser com-lê dans Vietnamien.

Le mot com-lê dans Vietnamien signifie complet. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot com-lê

complet

adjective noun

Voir plus d'exemples

Ngay lúc đó thì có một người mặc một bộ com lê chỉnh tề đi đến góc phố.
Au même moment, un homme bien habillé, en costume, est apparu au coin de la rue.
Anh ấy mỉm cười trong chiếc áo sơ mi trắng, bộ com lê và cái cà vạt.
Vêtu d’un costume, d’une chemise blanche et d’une cravate, il souriait.
Đó là lý do tại sao ông mặc bộ com lê đó à?
C'est pour ça, le costard?
Thằng bé bỏ 50 ngàn cho tôi để hạ tay mặc com- bảnh bao của ông.
Il m'a proposé 50 000 balles pour éliminer votre homme en costard.
Gã diện com lê đó.
Le pingouin.
Vì vậy, nên đeo cà vạt sạch sẽ, có mẫu hay màu hợp với áo, quần và com-.
Il est donc sage de porter une cravate propre et dont le motif ou la couleur s’harmonise avec votre chemise, votre pantalon et votre veste.
Người ấy mặc áo choàng, thay vì một bộ com lê và cà vạt như vị giám trợ của Dani.
Il portait une chasuble et pas un costume et une cravate comme l’évêque de Dani.
Tuy nhiên, điều này không có nghĩa là người đó phải mặc một kiểu áo dạ hội hay bộ com- nào đó.
Toutefois, cela ne veut pas dire qu’on est obligé de porter une robe ou un costume d’un certain genre.
Các Nhân-chứng đã trở về với quần áo lót, giày vớ, áo sơ mi, bộ com lê, cà vạt và cặp táp.
” Les Témoins lui ont ramené sous-vêtements, chaussettes, chaussures, chemises et cravates, ainsi qu’un porte-documents.
Tôi đứng trên bục giảng bị lạnh cóng, chỉ mặc bộ com-, và tôi có thể thấy hơi thở mình mỗi khi nói.
Sur l’estrade, dans mon costume, j’étais gelé jusqu’aux os et je voyais mon souffle chaque fois que je parlais.
Sau khi tắm rửa và cạo râu, bận vào bộ đồ com- và đội nón mà các anh cho mượn, cha lên đường trở về nhà.
Il a pris un bain et s’est rasé; on lui a prêté un costume et un chapeau, puis il est rentré chez nous.
Toàn bộ tài sản của tôi chỉ là một bộ com- và một chiếc quần âu—com- thì quá rộng, còn quần thì quá ngắn!
Je n’ai pour ma part qu’un costume, trop grand, et un pantalon, trop court !
Ông mặc một bộ com lê sậm màu, một cái áo sơ mi trắng giống như Ông Nội và ông có đôi giày láng bóng và cà vạt màu đỏ.
Il porte un costume sombre, une chemise blanche comme Papa, il a des chaussures brillantes et une cravate rouge.
Tôi thường nhớ hình ảnh anh mặc bộ com lê cài chéo và đội cái nón thời 1930.
Je me le remémore souvent avec son costume croisé et son chapeau des années 30.
Cậu nhìn mình mặc com- chưa?
Tu m'as vu en smoking?
Một anh mua 5 bộ đồ com lê.
Un Témoin a acheté cinq costumes.
Những gã mặc com-, chúng là ai vậy.
Qui sont les types en costume?
Này, anh mặc com lê.
Vous, celui en costume.
Họ đều mặc com lê sậm màu với áo trắng và cà vạt.
Ils étaient tous vêtus d’un costume foncé avec chemise blanche et cravate.
Những gã mặc com- , chúng là ai vậy
Qui sont les types en costume?
“Bộ com lê đó thật hợp với anh!”
“ Ce costume te va à merveille !
Bộ com lê đẹp lắm.
Joli costume...
Họ còn cố gắng xếp cà-vạt và áo sơ-mi cho hợp với bộ đồ com lê.
Ils ont même essayé d’assortir la cravate et la chemise qui convenaient à chaque costume.
Gã diện com lê à.
Le pingouin.
Sẽ cởi bỏ bộ com lê, và uống rượu.
Tu vas faire péter le costume, prendre quelques verres.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de com-lê dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.