Que signifie cup dans Anglais?

Quelle est la signification du mot cup dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser cup dans Anglais.

Le mot cup dans Anglais signifie tasse, tasse, tasse, coupe, coupe, bonnet, coquille, mettre en coupe, tenir dans le creux de ses mains, ventouser, tasse à café, porte-gobelet, tenant du titre, tenante du titre, être la tasse de thé de, échanson, gobelet, double encrier, verre d'eau, gobelet, coquetier, œillère, Coupe d'Angleterre, tasse à bec, gobelet en polystyrène, salade de fruits, pavot tulipe mexicain, pavot épineux mexicain, bouton d'or, souci d'eau, demi-tasse, coupe souvenir, coupe commémorative, coupe d'amitié, coupe de l'amitié, verre doseur, verre mesureur, tasse avec un protège-moustache, quart de tasse, gobelet, tempête dans un verre d'eau, ventouse, ventouse, Coupe du monde (de football). Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot cup

tasse

noun (drinking container) (avec une anse : café, thé,...)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I don't need a glass. Just give me a plastic cup.
Je n'ai pas besoin d'un verre. Donne-moi juste un gobelet en plastique.

tasse

noun (content of a cup)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Can I have a cup of coffee?
Puis-je avoir une tasse de café ?

tasse

noun (US (measure: 0.237 litres) (unité de mesure : 0,237 litre)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The recipe calls for two cups of milk.
D'après la recette, il faut deux tasses de lait (or: 480 ml de lait).

coupe

noun (chalice)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The priest held up the cup containing the blood of Christ.
Le prêtre leva le calice contenant le sang du Christ.

coupe

noun (trophy) (trophée)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The winning hockey team held the cup high.
Les membres de l'équipe victorieuse de hockey levèrent la coupe.

bonnet

noun (bra size) (soutien-gorge)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I started wearing a B-cup last year.
J'ai commencé à porter un bonnet B l'année dernière.

coquille

noun (US (male athletic support) (Sports : protection)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I once got hit with a baseball between the legs, and I wasn't wearing my cup.
Une fois, je me suis pris une balle de base-ball entre les jambes alors que je ne portais pas de coquille.

mettre en coupe

transitive verb (form cup shape: with hands) (pour recevoir [qch])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He cupped his hands to catch and drink water from the fountain.
Il mit ses mains en coupe pour boire l'eau de la fontaine.

tenir dans le creux de ses mains

transitive verb (hold in cupped hands)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
She cupped the injured bird delicately in both hands.

ventouser

transitive verb (doctor: use cupping technique on) (Médecine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Physicians in medieval times cupped their patients to treat a variety of ailments.

tasse à café

noun (cup in which coffee is served)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Anna gave him a set of coffee cups as a birthday present.
Anna lui a offert un service de tasses à café pour son anniversaire.

porte-gobelet

noun (device for keeping a drink upright)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
My car has two cup holders.
Ma voiture a deux porte-gobelets.

tenant du titre, tenante du titre

noun (sports: current champion)

Liverpool fans rejoiced as their team beat cupholders Manchester United 4-0. It looks like the Red Wings might be the cup holders again this year.
Il semble que les Red Wings pourraient remporter le titre de nouveau cette année.

être la tasse de thé de

verbal expression (figurative, informal (area of interest or liking) (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
This is the sort of book that is exactly my cup of tea. Particle physics is not my cup of tea.
Ce genre de livre, c'est bien ma tasse de thé. La physique des particules n'est pas ma tasse de thé.

échanson

noun (person: wine server) (personne qui servait le vin)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

gobelet

(container) (pour lancer des dés)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

double encrier

(art)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

verre d'eau, gobelet

noun (cup for drinking)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Everybody shared the blue metal drinking cup that hung by the pump.

coquetier

noun (cup for holding a boiled egg)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

œillère

noun (device for washing eye) (pour bain d'yeux)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Coupe d'Angleterre

noun (abbreviation (Football Association competition) (Football)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tasse à bec

noun (for feeding babies or invalids)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

gobelet en polystyrène

noun (disposable drink cup)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Foam cups might be convenient, but they are bad for the environment.

salade de fruits

noun (cup of mixed fruit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
For lunch we were served quiche, muffins, and a fruit cup.
Pour le déjeuner, nous avons eu de la quiche, des muffins et une salade de fruits.

pavot tulipe mexicain, pavot épineux mexicain

noun (plant native to Mexico)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bouton d'or

noun (type of herb) (plante)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

souci d'eau

noun (type of poppy) (plante)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

demi-tasse

noun (US (cookery: measure of volume)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

coupe souvenir, coupe commémorative

noun (given as prize or award)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

coupe d'amitié, coupe de l'amitié

noun (wine cup with handles) (verre à plusieurs anses)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

verre doseur, verre mesureur

noun (container for measuring out food)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I use a measuring cup to be sure of food proportions for my overweight cat.
J'utiliser un verre doseur (or: verre mesureur) pour être sûr des proportions de nourriture pour mon chat obèse.

tasse avec un protège-moustache

noun (US (protects facial hair)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

quart de tasse

noun (US (measure: one fourth of a cupful)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

gobelet

noun (mainly US (child's cup) (pour enfants)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tempête dans un verre d'eau

noun (UK, figurative (drama over [sth] trivial) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Eventually the excitement about his remark will prove to be a storm in a teacup.
Toute l'agitation provoquée par sa déclaration n'aura été qu'une tempête dans un verre d'eau.

ventouse

noun (rubber device that creates a vacuum)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ventouse

noun (zoology: organ for adhering to a surface) (Zoologie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Coupe du monde (de football)

noun (soccer championship)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The 2014 World Cup was held in Brazil.
La Coupe du monde 2014 a eu lieu au Brésil.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de cup dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de cup

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.