Que signifie cry dans Anglais?

Quelle est la signification du mot cry dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser cry dans Anglais.

Le mot cry dans Anglais signifie pleurer, pleurer (à cause de ), déplorer, s'exclamer, hurler, cri, cri, cri, appel, to have a cry : pleurer, pousser un cri, verser, dénigrer, décrier, se décommander, se décommander, s'écrier, crier, appeler, réclamer, avoir grand besoin de, ne rien avoir à voir avec, cri de guerre, cri de ralliement, cri de guerre, cri de ralliement, fondre en larmes, éclater en sanglots, maladie du cri du chat, s'écrier, pleurer à cause de, appeler, appel à l'aide, appel au secours, appel à l'aide, appel au secours, sonner l'alerte, pleurer sur le lait renversé, s'arrêter là, s'en tenir là, abandonner, s'avouer vaincu, crier au loup, crier au loup, crier au loup, pleurer toutes les larmes de son corps, pleurnicheur, pleurnicheuse, pleurnicher, clameur, aux trousses de, cri de ralliement, au bord des larmes, une épaule sur laquelle pleurer, cri de guerre, cri de ralliement. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot cry

pleurer

intransitive verb (weep)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
She cried when her father died.
Elle a pleuré quand son père est mort.

pleurer (à cause de )

(shed tears for)

The little boy was crying about being punished. What on earth are you crying about?
Le petit garçon pleurait parce qu'il s'était fait punir. Mais pourquoi tu pleures ?

déplorer

(figurative (mourn, lament)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
There is no point in crying about a situation you cannot change.
Il ne sert à rien de se lamenter sur une situation que l'on ne peut pas changer.

s'exclamer

intransitive verb (shout words) (crier fort)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
"I'm exhausted!" she cried, collapsing onto the sofa.
"Je suis épuisée", s'exclama-t-elle en s'effondrant sur le canapé.

hurler

intransitive verb (scream, wail)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The prisoner cried in agony as he was tortured.
Le prisonnier poussait des cris de douleur pendant qu'on le torturait.

cri

noun (shout)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You could hear the children's cries as they played.
On entendait les enfants pousser des cris en jouant.

cri

noun (often plural (appeal, call)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You could hear the victim's cries from the next street as the attacker hit her.
On entendait les cris de la victime, frappée par son agresseur.

cri

noun (animal sound) (animal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The cry of the loon is a frightening sound.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le cri du loup est terrifiant.

appel

noun (demand) (demande)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The cries of the voters for tax relief will influence the politicians.
Les appels à l'exonération de l'impôt influenceront les hommes politiques.

to have a cry : pleurer

noun (informal (weeping)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I had a good cry at the end of that movie.
J'ai bien pleuré à la fin de ce film.

pousser un cri

intransitive verb (animal: make sound) (animal)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
When disturbed, the animal will cry mournfully to frighten the predators.
Perturbé, l'animal pousse un cri lugubre pour effrayer ses prédateurs.

verser

transitive verb (weep: tears) (des larmes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The tears that she cried flowed down her face.
Les larmes qu'elle a versées coulaient sur son visage.

dénigrer, décrier

phrasal verb, transitive, separable (dated (disparage)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

se décommander

phrasal verb, intransitive (informal (cancel, withdraw)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
He cried off at the last minute.

se décommander

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (cancel)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

s'écrier

phrasal verb, intransitive (shout, yell)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Laura cried out in pain when she twisted her ankle.
Laura cria de douleur en se tordant la cheville.

crier

phrasal verb, transitive, inseparable (shout, yell)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The captain cried out the order for the soldiers to begin firing at the enemy.
Le capitaine a crié des ordres pour que les soldats commencent à tirer sur l'ennemi.

appeler, réclamer

phrasal verb, transitive, inseparable (call aloud)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
When the child was scared she would cry out for her mother.
Quand l'enfant avait peur, il appelait (or: réclamait) sa mère.

avoir grand besoin de

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (need)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The house was in poor condition and crying out for repair.
La maison était en mauvais état et avait grand besoin d'être réparée.

ne rien avoir à voir avec

expression (informal (very different from)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Life in Canada is a far cry from what she's used to in Haiti.
La vie au Canada est sans commune mesure avec ce qu'elle connaît en Haïti.

cri de guerre, cri de ralliement

noun (soldiers' rallying call)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The general rallied his men to the battle cry, "Remember the Alamo!"
Le général a rallié ses hommes avec le cri de guerre : "Souvenez-vous de l'Alamo !"

cri de guerre, cri de ralliement

noun (figurative (rallying slogan) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The senator is raising the battle cry for state tax reform.

fondre en larmes, éclater en sanglots

verbal expression (burst into tears)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Helen broke down and cried when she heard the sad news.
Helen a fondu en larmes (or: a éclaté en sanglots quand elle a entendu la triste nouvelle.

maladie du cri du chat

(disease)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

s'écrier

(literary (call out, shout)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Rita cried aloud in surprise.

pleurer à cause de

(shed tears for)

Please don't cry for me.
Ne pleure pas à cause de moi.

appeler

(call aloud for)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The little boy cried for his mum when she left the room. She cried for help.
Le petit garçon appelait sa mère quand elle quittait la pièce. Elle a appelé à l'aide.

appel à l'aide, appel au secours

noun (often plural (call for assistance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

appel à l'aide, appel au secours

noun (figurative (attention-seeking act) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sonner l'alerte

verbal expression (warn of danger)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

pleurer sur le lait renversé

verbal expression (figurative (feel sorry about [sth] in the past) (figuré, peu courant)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

s'arrêter là, s'en tenir là

verbal expression (mainly UK, informal (call a draw) (sans gagnant, sur une égalité)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The board game was dragging on, so we decided to cry quits.

abandonner

verbal expression (mainly UK, informal (stop fighting, surrender)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

s'avouer vaincu

verbal expression (US, informal (admit defeat)

crier au loup

(figurative (lie) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
If you cry wolf too often, people will stop paying you any attention.
Si tu cries au loup trop souvent, les gens arrêteront de t'écouter.

crier au loup

(figurative (false alarm) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le danger est minime : inutile de crier au loup.

crier au loup

(figurative (false alarm) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Some people believe the experts are crying wolf on climate change.

pleurer toutes les larmes de son corps

verbal expression (figurative (weep bitterly)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I cried my heart out when my best friend moved away.
J'ai pleuré comme une madeleine quand ma meilleure amie a déménagé.

pleurnicheur, pleurnicheuse

noun (informal ([sb] who weeps easily)

Jackie can't go one day without sobbing; she's such a crybaby!
Jackie n'arrive pas à rester un jour sans pleurer : c'est vraiment une pleurnicharde !

pleurnicher

intransitive verb (US, informal (weep easily, feel self-pity)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Stop crybabying and tidy your room.

clameur

noun (public clamor or protest)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

aux trousses de

expression (in close pursuit)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I saw the hunt come over the ridge, with the hounds in full cry.

cri de ralliement

noun (words that inspire coming together)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

au bord des larmes

adjective (close to tears)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
John seemed about ready to cry after Linda called him ugly. Her lower lip would always tremble whenever she was ready to cry.
John semblait être sur le point de pleurer quand Linda a dit qu'elle le trouvait moche. Sa lèvre inférieure se mettait à trembler quand elle était sur le point de pleurer.

une épaule sur laquelle pleurer

noun (figurative (sympathetic person) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

cri de guerre

noun (to rally soldiers)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Hungarian warriors used to shout the war cry "Huj, Huj, Hajrá!".

cri de ralliement

noun (figurative (slogan used to rally support)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
'No new taxes' became their war cry prior to the election.
« Pas d'impôts nouveaux » était devenu leur cri de guerre avant les élections.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de cry dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de cry

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.