Que signifie dấu nhân dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot dấu nhân dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser dấu nhân dans Vietnamien.

Le mot dấu nhân dans Vietnamien signifie signe de multiplication. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot dấu nhân

signe de multiplication

noun

Voir plus d'exemples

dấu nhân xanh là tàu của Hải quân Hoàng gia, đang chuẩn bị giao chiến.
Et les croix bleues représentent la Marine Royale, se préparant à l'assaut.
Tôi phải đóng dấu phạm nhân và thưa các vị, phạm nhân chính là em trai tôi.
Je fus obligé de marquer le coupable, et le coupable, messieurs, c'était mon frère!
Trong đại số học, chúng ta không ghi dấu toán nhân suống.
En algèbre, on n'écrit pas le " fois " dans l'équation.
Cuộc tranh đấu gây cấn nào đã đánh dấu lịch sử nhân loại trong hơn 2.000 năm?
Quel conflit, d’une grande intensité, marque l’histoire humaine depuis plus de 2 000 ans?
Tôi đã đánh dấu nơi nạn nhân đã đi
J'ai entouré là où la victime se rendait, et où le corps devrait être.
Nhiều người điếc học lẽ thật đã tiến bộ nhanh hơn khi tham dự những buổi họp hội thánh dùng tiếng Mỹ ra dấu với Nhân Chứng bị điếc.
Bon nombre d’entre elles apprennent plus rapidement la vérité si elles peuvent s’associer à des Témoins sourds fréquentant les réunions d’une congrégation où le programme est traduit en langue des signes.
Chẳng hạn, vào thời xưa, người ta dùng dụng cụ bằng sắt được nung nóng để ghi dấunhân chiến tranh, kẻ cướp đền thờ và nô lệ bỏ trốn.
Par exemple, dans l’Antiquité, on utilisait un fer rouge pour identifier les prisonniers de guerre, les pilleurs de temples et les esclaves fugitifs.
Một di sản mang dấu ấn cá nhân như - một cuốn sổ viết tay, một lá thư lay động tâm hồn.
Une valeur des choses qui ont une touche personnelle -- un carnet d'autographes, une lettre mûre de réflexion.
Đó là dấu vết cá nhân của hung thủ, cảm xúc đặc biệt của hắn mà hắn bỏ lại ở mỗi hiện trường.
C'est la marque personnelle d'un tueur, la touche distinctive qu'il laisse.
Nếu chúng ta thất bại đó sẽ là dấu chấm hết cho nhân loại.
Si nous échouons ce sera la fin de l'humanité.
Họ đã mang những vẻ mặt đáng sợ để đùa cợt với dấu ấn của cá nhân họ.
Ils faisaient des grimaces effrayantes pour jouer à être des caricatures d'eux- mêmes.
Nó có thể là dấu chấm hết của nhân loại.
Elle pourrait signifier la fin de l'humanité.
Họ đã mang những vẻ mặt đáng sợ để đùa cợt với dấu ấn của cá nhân họ.
Ils faisaient des grimaces effrayantes pour jouer à être des caricatures d'eux-mêmes.
Khi lần đầu tiên họ đào các đường hầm, họ làm dấu để các công nhân không bị lạc.
Quand ils ont creusé ces tunnels, ils ont laissé des marqueurs pour que les ouvriers ne se perdent pas.
Nếu lưỡi rìu quay về phía tù nhân, đó là dấu hiệu sẽ bị hành hình.
Si la lame était tournée vers le prisonnier, cela signifiait pour lui l’exécution.
Hãy đánh dấu hoặc viết ra nguyên nhân khiến bạn căng thẳng nhất.
Cochez, ou ajoutez, celui auquel vous êtes le plus soumis.
Dấu " x " để đánh dấu nhà của những nạn nhân... bố mẹ bị tàn sát.
Les " X " indiquent les adresses de chaque victime dont les parents ont été assassinés.
Trước hết, họ thấy rằng họ là con cái yêu dấu của Cha Thiên Thượng nhân từ.
Premièrement, ils ont le sentiment d’être des enfants bien-aimés d’un Père céleste aimant.
Chỉ có chỗ khác có dấu vân tay của nạn nhân và Adam Saunders.
On n'a que celles de la victime et d'un certain Adam Saunders.
Cha ban cho nhân loại Con dấu yêu,
Pour nous offrir l’espérance,
Họ là những anh chị Nhân Chứng yêu dấu đến từ cộng đồng người phong cùi sống trong rừng rậm Amazon.
Ces chers frères et sœurs venaient d’une léproserie de l’intérieur de la forêt amazonienne.
Đó là tội ác tôi buộc tội mụ, và đó là nguyên nhân mụ bị đóng dấu nung.
Voilà le crime dont je l’accuse, voilà la cause pour laquelle elle a été marquée.
Seo Do-Yoon (Lee Seung-gi) là người giải thích các dấu hiệu hòa hợp của hôn nhân.
Seo Do-yoon (Lee Seung-gi) est une personne qui interprète les signes d'harmonie conjugale.
Đều là dấu hiệu của một kẻ sát nhân hàng loạt.
La marque de fabrique d'un sérial killer.
16, 17. a) Đức Giê-hô-va đã cho Phao-lô và Ba-na-ba dấu hiệu nào về sự nhân từ của Ngài?
16, 17. a) Quel signe de sa bonté Jéhovah a- t- il donné à Paul et à Barnabas?

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de dấu nhân dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.