Que signifie department dans Anglais?

Quelle est la signification du mot department dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser department dans Anglais.

Le mot department dans Anglais signifie service, département, rayon, département, ministère, Dép., service des urgences, section art, service artistique, PJ, P.J., service des réclamations, police judiciaire, service clients, ministère de la Défense, ministère de l'Éducation, ministère de l'Énergie (des États-Unis), ministère de la Santé, département de la santé et des services sociaux, ministère de la santé et de la sécurité sociale, ministère de l'aide sociale, ministère du Travail, département d'État, ministère de l'Environnement, Département des Anciens Combattants (des États-Unis), grand magasin, DHSS, service des immatriculations, ministère des Transports, Département des Anciens Combattants (des États-Unis), urgences, brigade des sapeurs-pompiers, direction des ressources humaines, service juridique, service du contentieux, bureau des objets trouvés, service marketing, département d'exploitation, service du personnel, service pneumologie, service commercial, rayon des chaussures, département d'État, costumes. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot department

service

noun (division of organization) (administration)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He works in the accounting department.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le département Europe a fait un chiffre supérieur à celui du département Asie.

département

noun (university faculty) (université)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The Department of Economics at this university is well respected.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Elle travaille dans la section d'anglais.

rayon

noun (informal (field, responsibility) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
That's not my department.
Ce n'est pas mon domaine.

département

noun (France) (France, administration territoriale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Metropolitan France is divided into many different departments (départements).
La France métropolitaine est divisée en beaucoup de départements.

ministère

noun (government agency) (Grande-Bretagne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The Department of Justice employs many lawyers.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le Département d'État nord-américain correspond à notre ministère des Affaires étrangères.

Dép.

noun (written, abbreviation (Department) (abréviation : département)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

service des urgences

noun (UK (emergency room) (hôpital)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

section art

noun (school: teaches art) (Scolaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The art department welcomed fifty new students this year.
La section art a accueilli cinquante nouveaux élèves cette année.

service artistique

noun (TV, theatre: props, scenery) (TV, Théâtre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The art department won an award for scenery design.

PJ, P.J.

noun (initialism (Criminal Investigation Department) (France, équivalent)

(nom féminin invariable: nom féminin qui a la même forme au pluriel. Ex : "une volte-face, des volte-face")

service des réclamations

noun (handles customer complaints)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Les coordonnées du service des réclamations figurent sur le côté de l'emballage.

police judiciaire

noun (plainclothes police department) (France, équivalent)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

service clients

noun (team handling clients' enquiries)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Pour toute réclamation, adressez-vous au service clients.

ministère de la Défense

noun (government military department)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ministère de l'Éducation

(governmental department)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ministère de l'Énergie (des États-Unis)

noun (US (US government)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ministère de la Santé

noun (government ministry)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The Department of Health recommends we get innoculated against the H1N1 virus.

département de la santé et des services sociaux

noun (HHS: US government agency) (ministère américain)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ministère de la santé et de la sécurité sociale, ministère de l'aide sociale

noun (UK, obsolete (DHSS: former government ministry) (Royaume-Uni)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ministère du Travail

noun (US government department)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

département d'État

noun (US (foreign affairs agency) (Politique américaine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ministère de l'Environnement

noun (government ministry)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Département des Anciens Combattants (des États-Unis)

noun (US (government agency)

(nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI")

grand magasin

noun (large shop)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Macy's is a famous department store in New York City.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. À Paris, il y a deux grands magasins côte à côte, boulevard Haussmann.

DHSS

noun (UK, initialism, obsolete (Department of Health and Social Security) (Royaume-Uni)

service des immatriculations

noun (US, initialism (Department of Motor Vehicles)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ministère des Transports

noun (UK, obsolete, initialism (Department of Transport)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Département des Anciens Combattants (des États-Unis)

noun (US, abbreviation (Department of Veterans Affairs)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

urgences

noun (hospital: casualty department)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
The ambulance took the injured man to the emergency room. The casualty department was filled with victims of the accident.
L'ambulance a conduit le blessé aux urgences. Les urgences étaient remplies des victimes de l'accident.

brigade des sapeurs-pompiers

noun (fire-fighting unit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Someone called the fire department after we lit our bonfire. The fire brigade took five hours to put out the house fire.
Quelqu'un a appelé les pompiers après que nous ayons allumé notre feu de joie. Les pompiers ont mis cinq heures à éteindre le feu.

direction des ressources humaines

noun (hiring department)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

service juridique

noun (part of company for legal issues)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

service du contentieux

noun (part of law firm dealing with damages)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bureau des objets trouvés

noun (place lost items are deposited)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

service marketing

noun (company's promotional team)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The Marketing Department thinks we should invest in advertisements on TV.
Le service marketing pense que nous devrions investir dans des pubs télé.

département d'exploitation

noun (general management)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

service du personnel

noun (business: human resources)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

service pneumologie

noun (hospital ward for lung patients) (Médecine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

service commercial

noun (selling area)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Je ne comprends rien, le service vente ne retrouve pas ma commande.

rayon des chaussures

noun (section of a shop selling footwear)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You may be able to find shoe polish in the shoe department.
Vous trouverez peut-être du cirage au rayon chaussures.

département d'État

noun (US (law: foreign affairs department) (Politique américaine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

costumes

noun (studio department) (Cinéma, Théâtre)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The actor went over to wardrobe to see if someone could mend the tear in his costume.
L'acteur est allé aux costumes pour voir si quelqu'un pouvait raccommoder l'accroc dans son costume.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de department dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de department

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.