Que signifie dứt điểm dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot dứt điểm dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser dứt điểm dans Vietnamien.

Le mot dứt điểm dans Vietnamien signifie en finir avec. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot dứt điểm

en finir avec

Voir plus d'exemples

Cháu vẫn bảo cô ấy phải dứt điểm đi.
Je n'arrête pas de lui dire de le verrouiller.
Chà, tôi tin vào những người muốn được chữa trị dứt điểm.
Eh bien, moi, je suis sûr de quiconque veut guérir.
Luôn quay trở lại để ra đòn dứt điểm.
Reviens toujours porter le coup de grâce.
Tớ tưởng Gã Tư hình dứt điểm tên Bá Tước rồi cơ mà.
Je croyais que le Justicier en avait fini avec le Comte.
Long, tôi đã dứt điểm tên Mỹ to con rùi
Long, j'ai achevé le grand gars!
Cậu đang ở với ai thì dứt điểm luôn đi và đến đây.
Descends de la fille que t'es en train de chevaucher et ramène-toi.
Vậy nên, vấn đề được giải quyết dứt điểm một lần và mãi mãi.
et le problème est définitivement réglé.
Tôi muốn chuyện này hoàn thành và dứt điểm.
Je veux que ça soit fini.
Tôi sẽ giải quyết dứt điểm nó lần này.
Je l'aurais, une bonne fois pour toutes.
Chúng tôi sẽ tìm ra cô ta, và giải quyết dứt điểm.
On va la trouver, et nous allons régler le problème.
Neary đánh vào thân để dứt điểm Micky.
Neary le travaille au corps pour essayer de le finir.
Đòn dứt điểm tuyệt vời của Pacquiao.
Un beau final pour Pacquiao.
Trong “đất mới”, nạn nghèo đói sẽ được giải quyết dứt điểm.
Dans cette “ nouvelle terre ”, la pauvreté aura définitivement été éliminée.
Dứt điểm một lần cho xong đi.
Un seul coup de hache.
Dứt điểm chuyện này đi.
Terminons-en.
Phải dứt điểm.
Il faut tirer.
Dứt điểm đi!
Réglez ça!
Dứt điểm đi con.
Par ici, le ballon!
Năm 1905 Albert Einstein giải thích chuyển động Brown qua đó chứng minh dứt điểm lý thuyết về nguyên tử.
1905 Albert Einstein explique le mouvement brownien et prouve définitivement l'existence des atomes.
Khi cầu nguyện “xin Nước Cha được đến”, chúng ta xin cho Nước Trời ra tay hành động dứt điểm.
Lorsque nous prions « Que ton Royaume vienne », nous demandons que le Royaume intervienne de façon décisive.
Một số bác sĩ tin rằng giải pháp toàn diện và dứt điểm là cắt bỏ tử cung cùng với hai buồng trứng.
Certains médecins estiment que la seule solution efficace et définitive est l’ablation de l’utérus et des ovaires.
Ba phút sau Aluko có thêm một cơ hội nữa khi dứt điểm vào góc nhưng bị thủ thành Fabiański cứu thua đúng lúc.
Trois minutes plus tard, Aluko eut une nouvelle opportunité mais Fabiański sorti l'arrêt qu'il fallait.
Mặc dù trở ngại này, thế lực tự do chủ nghĩa ở Santander gồm 7.000 người đàn ông vẫn dứt điểm được trận chiến cuối tháng đó.
Malgré ce revers, les forces libérales du Santander passent à 7 000 hommes à la fin du mois,.
Ngày hôm sau, trong trận Petersburg thứ ba, quân đội của Grant tạo được một bước ngoặt quyết định, dứt điểm thành công cuộc vây hãm Petersburg.
Le jour suivant, l'armée de Grant fait une percée décisive marquant la fin du siège de Petersburg.
Vì vậy, câu hỏi được nêu lên như sau: Đâu là giải pháp dứt điểm cho tình trạng nghèo đói và các vấn đề gây đau khổ cho nhân loại?
Et pourtant ce mal séculaire et les autres plaies qui affligent l’humanité seront bel et bien supprimés. La question se pose donc : comment cela se fera- t- il ?

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de dứt điểm dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.