Que signifie fade dans Anglais?

Quelle est la signification du mot fade dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser fade dans Anglais.

Le mot fade dans Anglais signifie passer, déteindre, diminuer, disparaître, s'estomper, s'effacer, s'estomper, dégradé, disparaître, s'affaiblir, disparaître, apparaître en fondu, montrer en fondu, montrer en fondu, voir apparaître en fondu, diminuer, décrocher, fondu à l'ouverture, fondu, fondu de fermeture, fondu à la fermeture, fondu au noir. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot fade

passer, déteindre

intransitive verb (colour: become paler) (couleur)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The colors faded a little bit in the wash.
Les couleurs ont un peu déteint au lavage.

diminuer, disparaître

intransitive verb (figurative (dissipate or decrease)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Amanda sat and watched the light fade at dusk.
Amanda s'est assise pour regarder le jour décliner au crépuscule.

s'estomper, s'effacer

intransitive verb (figurative (memory: become less vivid) (souvenirs)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Tom's memories faded after a while, and now he couldn't remember what his first dog looked like.
Les souvenirs de Tom s'étaient peu à peu effacés et il ne parvenait plus à se rappeler à quoi ressemblait son premier chien.

s'estomper

intransitive verb (figurative (feeling: diminish) (douleur,...)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Peter took the pills and waited for the pain to fade.
Peter a pris ses cachets et a attendu que la douleur s'estompe.

dégradé

adjective (haircut: tapered) (coupe de cheveux)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ronnie wears his hair in a fade cut.

disparaître

intransitive verb (disappear into the distance)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Ryan looked out of the back of the boat and watched the land fade from view.
Ryan était à l'arrière du bateau et regardait la rive peu à peu disparaître.

s'affaiblir

intransitive verb (sound: become quieter) (son)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Kate listened as the sound of the train faded into the distance.
Kate écoutait le son du train peu à peu s'affaiblir au loin.

disparaître

phrasal verb, intransitive (grow fainter or less distinct)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
From here, it looks like the mountains fade away into the distance. The further we walked from the disco, the more the music faded away.
La musique diminuait à mesure que nous nous éloignions de la boîte de nuit.

apparaître en fondu

phrasal verb, intransitive (appear gradually on screen) (images)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
As the scene fades in, we hear rain pattering on a roof.

montrer en fondu

phrasal verb, intransitive (camera: show [sth] gradually) (caméra)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

montrer en fondu

(camera: show gradually) (caméra)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

voir apparaître en fondu

(viewer: see gradually appear) (spectateur)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
At the opening of the movie, we fade in on a scene of a family at the dinner table.
Au début du film, on voit apparaître en fondu la scène d'une famille qui dîne.

diminuer

phrasal verb, intransitive (sound: grow fainter) (son)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
As the car went into the tunnel the radio signal faded out.
Quand nous sommes entrés dans le tunnel, la force du signal radio a diminué.

décrocher

phrasal verb, intransitive (figurative (person: lose awareness) (figuré, familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
As he listened to the boring speech again he began to fade out, then finally fell asleep.
En écoutant le discours ennuyeux pour la deuxième fois, il a commencé à décrocher puis s'est finalement endormi.

fondu à l'ouverture

noun (film: image appearing) (Cinéma)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fondu

noun (slow volume increase) (Musique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fondu de fermeture, fondu à la fermeture, fondu au noir

noun (image, sound: gradual fading) (Cinéma)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The scene ended in a shot of birds flying over the ocean, then a fade-out.
La scène s'est terminée sur une vue d'oiseaux volant au-dessus de l'océan, puis sur un fondu de fermeture.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de fade dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de fade

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.