Que signifie faith dans Anglais?

Quelle est la signification du mot faith dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser faith dans Anglais.

Le mot faith dans Anglais signifie conviction, foi, conviction, loyauté, preuve qu'on croit à, en + [nom], que + [proposition], preuve de confiance, marque de confiance, article de foi, article de foi, mauvaise foi, confiance aveugle, trahison, crise de conscience religieuse, guérisseur, guérisseur religieux, guérison par la foi, reconnaissance totale (de ), bonne foi, de bonne foi, être sûr que, avoir la foi, avoir foi en, croire en, de mauvaise foi, en vérité, en toute confiance, en toute bonne foi, garder la foi, acte de foi, école confessionnelle, avoir foi dans, avoir foi en, vraie foi. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot faith

conviction

noun (belief without proof)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Though he couldn't prove it, he had faith that the package would arrive on time.
Même s'il ne pouvait pas le prouver, il avait la conviction que le colis arriverait à temps.

foi

noun (religious belief)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
His faith in God led him to believe in Heaven.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je ne juge pas les gens selon leur croyance.

conviction

noun (trust)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She had faith that he would do as he said.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. J'ai confiance en toi et suis sûr que tu sauras trouver la bonne solution.

loyauté

noun (loyalty)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He shows great faith towards his friends.
Il est plein de loyauté envers ses amis.

preuve qu'on croit à, en + [nom], que + [proposition]

noun (out of religious conviction)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Going on a religious pilgrimage is an act of faith.
Planter des bulbes en automne prouve qu'on croit que le printemps va arriver.

preuve de confiance, marque de confiance

noun (demonstration of earnestness)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Putting down a deposit is considered an act of faith.

article de foi

noun (religion: statement of belief) (Religion)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The Nicene Creed states the articles of faith of most Christian believers.

article de foi

noun (tenet, belief)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mauvaise foi

noun (law: malicious deception)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

confiance aveugle

noun (unquestioning devotion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
You should try not to take things on blind faith.

trahison

noun (betrayal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

crise de conscience religieuse

noun (struggle with religious belief)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

guérisseur, guérisseur religieux

noun ([sb]: heals with prayer, etc.)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

guérison par la foi

noun (healing through prayer)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

reconnaissance totale (de )

(law) (Droit américain)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bonne foi

noun (law: sincerity of intentions) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

de bonne foi

noun as adjective (law: as an indication of sincerity) (Droit)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

être sûr que

(trust: future)

I have faith that I will be able to pay the rent this month.
J'ai la conviction que je pourrai payer le loyer ce mois-ci.

avoir la foi

(religion: believe) (Religion)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

avoir foi en

verbal expression (religion: believe) (Religion)

I have faith in God.
J'ai foi en Dieu.

croire en

verbal expression (believe in)

de mauvaise foi

adverb (intending to deceive [sb])

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
You acted in bad faith when you sold me a car you knew had been stolen.
Vous avez agi de mauvaise foi quand vous m'avez vendu une voiture que vous saviez volée.

en vérité

expression (archaic (really, in truth)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

en toute confiance

adverb (on trust)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The carpenter asked for a partial payment in advance, which we paid in good faith.
Le charpentier a demandé une avance que nous avons payée en toute confiance.

en toute bonne foi

expression (honestly)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I entered into the lease agreement in good faith, but after a month without a working shower I've begun withholding a portion of my rent.
J'ai signé la location en toute bonne foi, mais après un mois sans douche j'ai commencé à prendre une retenue sur le loyer.

garder la foi

verbal expression (stay true to beliefs)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cahill urged fans to keep the faith after the team slumped to its eighth loss in 12 matches.
Cahill a exhorté les fans à garder la foi après que l'équipe ait perdu 8 matches sur 12.

acte de foi

noun (figurative (act of blind trust)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Acceptance of the plan will require a leap of faith.
Accepter ce plan requiert une foi aveugle.

école confessionnelle

noun (educational institution)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

avoir foi dans, avoir foi en

transitive verb (trust, believe in)

We need to do something now; we can't put faith in their promises of a future solution. As an atheist, I put my faith in the power of the human mind.
Il faut qu'on se bouge, ce n'est pas raisonnable d'avoir foi dans leurs éternelles promesses.

vraie foi

noun (devotion, strong belief)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Every religious zealot believes that theirs is the one true faith. Since I discovered the one true faith my life has been at peace.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de faith dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de faith

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.