Que signifie fresh dans Anglais?

Quelle est la signification du mot fresh dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser fresh dans Anglais.

Le mot fresh dans Anglais signifie frais, fraîche, tout juste, douce, frais, fraîche, frais, fraîche, frais, fraîche, fraîchement, nouveau, nouvelle, nouveau, nouvelle, frais, fraîche, frais, fraîche, impertinent, un peu d'air frais, un nouveau souffle, de la ferme, air frais, d'un calme olympien, frais comme un gardon, brise fraîche, produits frais, fruits frais, coup de vent, nouveau regard, nouveau, nouvelle, justement à court de, nouveau départ, légumes frais, eau douce, souffle nouveau, poupin, allumer, conserver, se conserver, prendre un nouveau départ. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot fresh

frais, fraîche

adjective (food: not preserved)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Do you have any fresh fish? I only see frozen fish here.
Avez-vous du poisson frais ? Je n'en vois que du surgelé.

tout juste

adverb (recently)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
These muffins are baked fresh.
Ces muffins sont tout juste sortis du four.

douce

adjective (water: not salty) (eau)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
This fish tank is full of fresh water, not salt water.
Cet aquarium est rempli d'eau douce, et non d'eau salée.

frais, fraîche

adjective (recently obtained)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I have fresh news about the merger.
J'ai des nouvelles fraîches concernant la fusion.

frais, fraîche

adjective (new, not stale)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Is that bread fresh or stale?
Ce pain est-il frais ou rassis ?

frais, fraîche

adjective (air: not stagnant)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Let's open a window to get some fresh air in here.
Ouvrons la fenêtre pour respirer un peu d'air frais.

fraîchement

adverb (as prefix (freshly: newly)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Diane brought me a bunch of fresh-cut flowers from her garden.

nouveau, nouvelle

adjective (original)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
His book offered a fresh perspective on the issue.
Son livre offrait un point de vue original sur la question.

nouveau, nouvelle

adjective (additional)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The building received fresh supplies of toilet paper yesterday.
L'immeuble a reçu une nouvelle livraison de papier toilette hier.

frais, fraîche

adjective (person: bright)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
He had a fresh look to him.
Il avait le teint frais.

frais, fraîche

adjective (person: alert)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Though he was tired, he felt fresh after taking a shower.
Bien qu'il fût fatigué, il se sentit dispos après la douche.

impertinent

adjective (colloquial (person: impudent)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Don't you get fresh with me, boy!
Ne soyez pas impertinent avec moi, jeune homme !

un peu d'air frais, un nouveau souffle

noun (figurative ([sth] new) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The new manager came as a breath of fresh air.
Le nouveau directeur a été une bouffée d'oxygène (or: bouffée d'air frais) dans le bureau.

de la ferme

adjective (food: direct from the producer)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
These eggs are farm fresh.
Ce sont des œufs de la ferme.

air frais

noun (clean, outdoor air)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
J'ai besoin d'une bouffée d'oxygène.

d'un calme olympien

adjective (US, informal (calm and relaxed)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

frais comme un gardon

adjective (vibrant, full of energy)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

brise fraîche

noun (pleasantly cool and gentle wind)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

produits frais

noun (unprocessed food produce)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

fruits frais

noun (fruit: not processed, cooked)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
We bought fresh fruit every day at the market.
Nous achetions des fruits frais tous les jours au marché.

coup de vent

noun (meteorology)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

nouveau regard

noun (new perspective)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The exhibition offers a fresh look at Danish design.

nouveau, nouvelle

noun (figurative, uncountable (naive person: potential new victim)

justement à court de

adjective (informal (newly short of [sth])

I was going to have a bowl of cereal but we're fresh out of milk.
J'allais prendre un bol de céréales mais on est justement d'être à court de lait.

nouveau départ

noun (chance to begin anew)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The child was moved to a different school to give him a fresh start.
L'enfant a été transféré dans une nouvelle école pour lui permettre un nouveau départ.

légumes frais

plural noun (vegetables that are freshly grown and unprocessed)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
In summer, we eat lots of fresh vegetables from our garden.
L'été, nous mangeons beaucoup de légumes frais de notre jardin.

eau douce

noun (water that is not salty)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I only swim in fresh water. Perch is strictly a freshwater fish.
Je ne me baigne que dans l'eau douce.

souffle nouveau

noun (positive change) (fig)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Cette nouvelle réglementation apporte une bouffée d'oxygène pour les petites et moyennes entreprises.

poupin

adjective (youthful, healthy skin)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

allumer

verbal expression (slang (be sexually forward or cheeky) (familier : aguicher)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
You can start dating now, but no getting fresh with the boys!
Tu peux commencer à sortir avec des garçons mais ne va pas les allumer !

conserver

(food: stop going stale)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Packaging needs to keep the food fresh for as long as possible.
L'emballage doit conserver la nourriture le plus longtemps possible.

se conserver

(informal (food: not go stale) (nourriture)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Bananas will keep fresh in the freezer for up to three months.
Les bananes se conservent au congélateur jusqu'à trois mois.

prendre un nouveau départ

verbal expression (begin anew)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de fresh dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de fresh

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.