Que signifie hilo dans Espagnol?
Quelle est la signification du mot hilo dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser hilo dans Espagnol.
Le mot hilo dans Espagnol signifie fil, fil, fil, filet, fil, lin, filer, établir un lien, articuler, filer, d'une traite, dans le sens du fil, après, dans la même lignée, au fil de, à la suite de, sur la même ligne, à la suite de, avec le vent, suivre le troupeau, tenir à un fil, l'estomac noué, fil conducteur, filet de voix, fil dentaire, fond musical, tenir au jus, avoir de la suite dans les idées, tenir à un fil, perdre le fil, reprendre le fil. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot hilo
filnombre masculino (hebra fina y larga de material textil) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Mi falda se rasgó y necesito hilo y una aguja para zurcirla. Ma jupe s'est déchirée. J'ai besoin de fil et d'une aiguille pour la raccommoder. |
filnombre masculino (hebra natural o sintética) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) La araña teje su telaraña con un hilo muy fino. L'araignée tisse sa toile avec un fil très fin. |
filnombre masculino (continuación, serie) (figuré) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Me dormí y perdí el hilo del discurso. Je me suis endormi et j'ai perdu le fil du discours. |
filetnombre masculino (chorro líquido muy fino) (liquide) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) La fuente apenas echa un hilo de agua. La fontaine émet à peine un filet d'eau. |
filnombre masculino (alambre metálico muy fino) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Se robaron el cable de la luz de esta calle para vender el hilo de cobre. Le câble électrique de cette rue a été volé pour revendre le fil en cuivre. |
linnombre masculino (ropa de cáñamo o lino) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Me he comprado un vestido de hilo blanco. Je me suis acheté une robe en lin blanc. |
filerverbo transitivo (fabricar hilo) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Aquí es donde hilaban las monjas. C'est ici que les religieuses filaient la laine. |
établir un lienverbo transitivo (establecer una conexión) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") He estado hilando todos los detalles pero hay algo que no me cuadra. J'ai établi un lien entre tous les détails mais il y a quelque chose qui cloche. |
articulerverbo transitivo (recitar con coherencia) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Está mejor pero aun no puede hilar una frase completa. Il va mieux, mais il ne peut pas encore articuler une phrase entière. |
filerverbo transitivo (gusano, araña: crear hilo) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) La araña hilaba su telaraña. L'araignée filait sa toile. |
d'une traitelocución adverbial (sin interrupción) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Enumeró a hilo todos los nombres de los reyes godos, sin equivocarse. |
dans le sens du fillocución adverbial (corte de un tejido) (coupe) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Para que no se deshilache la tela, la tienes que cortar al hilo. |
aprèslocución preposicional (manifestaciones verbales) (préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer") No voy a decir nada al hilo de lo que ha dicho el presidente. Je ne vais rien dire après ce qu'a dit le président. |
dans la même lignéelocución preposicional (pensamiento, idea) (préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer") Quiero añadir un par de cosas al hilo de lo que acabas de comentar. |
au fil delocución preposicional (cambio, desarrollo) (préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer") Una empresa farmacéutica ha comercializado un nuevo medicamento al hilo de los últimos desarrollos tecnológicos. |
à la suite delocución preposicional (información, noticia) (préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer") Al hilo de los recientes acontecimientos, vamos con la siguiente noticia. |
sur la même lignelocución preposicional (documento escrito) (préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer") Este documento está al hilo del documento anterior, por lo que creo que van juntos. |
à la suite delocución preposicional (acuerdo, resolución) (préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer") Al hilo de nuestro anterior acuerdo, quisiera realizar unos cambios. |
avec le ventlocución adverbial (vuelo de un ave) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Las gaviotas se dejan llevar al hilo del viento. |
suivre le troupeaulocución verbal (seguir a la mayoría) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Siempre está andando al hilo de la gente, no tiene criterio propio. |
tenir à un fillocución verbal (coloquial (peligrar) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
l'estomac nouélocución adverbial (angustiado, preocupado) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") La falta de noticias de su hijo tiene a Eva con el alma en un hilo. |
fil conducteurnombre masculino (secuencia, unidad) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) El programa no tiene un hilo conductor. L'émission n'a pas de fil conducteur. |
filet de voixnombre masculino (voz muy débil) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Al moribundo solo le quedaba un hilo de voz. |
fil dentairelocución nominal con flexión de género (para higiene bucal) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) El dentista me recomendó usar seda dental. Le dentiste m'a recommandé d'utiliser du fil dentaire. |
fond musical(sistema de transmisión) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) La producción tiene un hilo musical excelente. La production a un excellent fond musical. |
tenir au juslocución verbal (tener informado) (familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Mantenme al hilo de las noticias de la Bolsa. Tiens-moi au courant des nouvelles de la Bourse. |
avoir de la suite dans les idéesexpresión (MX (no dar un paso en falso) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
tenir à un fillocución verbal (en grave riesgo) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Tras el accidente, su vida pende de un hilo. Depuis l'accident, sa vie tient à un fil. |
perdre le fillocución verbal (charla: olvidar el tema) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Disculpa, ¿podrías repetir? He perdido el hilo. |
reprendre le fillocución verbal (reconducir el tema) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Pedro retomó el hilo de la conversación y continuó presentando su hipótesis. |
Apprenons Espagnol
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de hilo dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.
Mots apparentés de hilo
Mots mis à jour de Espagnol
Connaissez-vous Espagnol
L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.