Que signifie idéia dans Portugais?

Quelle est la signification du mot idéia dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser idéia dans Portugais.

Le mot idéia dans Portugais signifie idée, idée, idée, opinion, idée, idée, idée, notion, idée originale, idée personnelle, avis, le spectre de, idée géniale, idée lumineuse, venir à l'esprit de, flirter avec, unanime, c'est ce que [personne] avait en tête, aucune idée, axe central, qui donne à réfléchir, idée après coup, pensée après coup, idée de génie, idée de base, idée essentielle, idée générale, notion abstraite, idée géniale, idée de génie, bonne idée, idée originale, vague idée, idée principale, estimation grossière, coup de génie, fil rouge, to have a one-track mind : n'avoir qu'une idée en tête, voir le tableau, n'avoir aucune idée, la nuit porte conseil, touche-à-tout, soutenir une idée, soutenir un projet, tenir quelque chose, souffler le chaud et le froid, être impensable, être inimaginable, avoir une idée, savoir à peu près, croire comprendre, ne pas donner l'impression de, ni vu ni connu, idée de génie, violon d'Ingres, brillante idée, idée de génie, idée géniale, idée de génie, Bonne idée !, retourner , retourner dans tous les sens, comprendre, changer d'avis, changer d'avis, la perspective de, tenir, comprendre l'allusion, saisir l'allusion, trouver. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot idéia

idée

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Nossa conversa me deu uma idéia.
Notre conversation m'a donné une idée.

idée

(intention)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Minha ideia de nadar logo após o jantar estava condenada ao fracasso.
L'idée que j'avais eu d'aller nager après manger était vouée à l'échec.

idée, opinion

substantivo feminino (opinião)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ele tem algumas ideias estranhas sobre o ato de governar.
Il avait des idées étranges sur le gouvernement.

idée

substantivo feminino (conceito)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
É uma ideia nova, mas acho que devemos pensar sobre isso.
C'est une idée novatrice, mais nous devons encore y penser.

idée

substantivo feminino (compréhension, conception)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tu não tens ideia do que eles sofreram.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Elle a une conception très claire de son devoir.

idée

substantivo feminino (indication)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Não faço ideia do que ele quer dizer com isso.
Je n'ai pas la moindre idée de ce qu'il veut dire.

notion

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Quem primeiro desenvolveu a noção de que a vida evolui?
Qui a été le premier à introduire la notion d'évolution des espèces ?

idée originale, idée personnelle

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
O computador da Apple foi a criação do Steve Jobs.
L'ordinateur d'Apple est né de l'imagination de Steve Jobs (or: a été imaginé par Steve Jobs).

avis

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ele e eu tínhamos opiniões diferentes sobre o assunto.

le spectre de

(imagem desagradável) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

idée géniale, idée lumineuse

(BRA, figurado, informal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Thomas a eu une idée géniale et a décidé de lancer sa propre boîte.

venir à l'esprit de

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Cela ne vous est jamais passé par la tête qu'elle pouvait peut-être s'y opposer ?

flirter avec

(BRA) (figuré : avec le danger, la mort)

Fred gostava de flertar com a morte e curtia coisas como paraquedismo e mergulhar de penhascos.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Faire de la moto sans casque, c'est vraiment jouer avec le feu.

unanime

expressão

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Nous avons atteint un consensus. L'ensemble du comité est unanime sur ce sujet.

c'est ce que [personne] avait en tête

interjeição (é precisamente o que era esperado)

C'est ce que Rodolphe avait en tête.

aucune idée

interjeição

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Tu sais où est ma montre? - Aucune idée !

axe central

(BRA)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Son allocution avait pour thème majeur la nécessité d'une action immédiate.

qui donne à réfléchir

(sério, grave)

idée après coup, pensée après coup

(adicionado mais tarde)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Helen enviou um e-mail de acompanhamento com uma ideia adicional.
Helen a envoyé un deuxième e-mail avec une idée qui lui est venu après coup.

idée de génie

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Je viens d'avoir une idée de génie (or: une idée géniale) : et si on faisait une fête surprise pour Lisa ?

idée de base, idée essentielle

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Nous avons un peu changé la formulation, mais l'idée de base est toujours la même.

idée générale

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ela não entendeu o texto por completo, mas entendeu a ideia geral.
Je n'ai pas compris la dissertation dans les détails mais j'ai bien compris l'idée générale.

notion abstraite

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

idée géniale, idée de génie

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
O clima está quente - foi uma ótima ideia trazer água com a gente.

bonne idée

(sugestão excelente)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
C'est une bonne idée de brosser ses longs cheveux avec d'aller se coucher. Ce n'était pas une bonne idée de manger cette troisième part de gâteau.

idée originale

(ironique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Regarder la télé ? En voilà une idée originale.

vague idée

(noção vaga)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
J'ai une vague idée de ce que je veux dire mais je ne sais pas le formuler.

idée principale

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Dans l'ensemble, la conférence était un peu confuse, mais j'ai compris l'idée principale. L'idée principale d'un paragraphe peut souvent être résumée en une seule phrase.

estimation grossière

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Acho que custará cerca de 1.000 libras, mas isso é apenas uma ideia aproximada.

coup de génie

(idéia brilhante)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fil rouge

substantivo feminino (ideia básica)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le fil rouge du plan est la création d'emplois.

to have a one-track mind : n'avoir qu'une idée en tête

substantivo feminino

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

voir le tableau

expressão verbal (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tu vois le tableau ? Il n'était pas en « voyages d'affaires » mais avec sa maîtresse.

n'avoir aucune idée

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Je n'ai aucune idée de comment je vais rentrer chez moi maintenant que ma voiture est en panne.

la nuit porte conseil

(não decidir até a manhã seguinte)

Ne me donnez pas votre réponse tout de suite, laissez passer une nuit et revenez vers moi demain.

touche-à-tout

(ideia básica)

(nom masculin et féminin invariable: nom à la fois masculin et féminin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un casse-pieds, une casse-pieds, des casse-pieds")
Je n'ose pas quitter des yeux mon petit garçon de deux ans parce qu'il fourre son nez partout.

soutenir une idée, soutenir un projet

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

tenir quelque chose

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

souffler le chaud et le froid

expressão (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être impensable, être inimaginable

locução verbal

avoir une idée

locução verbal (inventar ou planejar algo)

savoir à peu près

locução verbal (ter entendimento, conhecimento)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Sais-tu à peu près combien de personnes vont venir à la fête ?

croire comprendre

(entender, compreender)

Je n'ai pas tout suivi mais en gros, je crois comprendre ce que tu veux dire.

ne pas donner l'impression de

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'apparence juvénile de Clive ne donne pas l'impression qu'il a tant d'expérience en tant que professeur.

ni vu ni connu

expressão (de forma desapercebida)

Je pense que si nous prenons ce chemin, nous pourrons rentrer et sortir sans que les agents de sécurité le remarquent.

idée de génie

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
J'ai eu l'idée de génie d'utiliser des abricots à la place des dates, et le gâteau était délicieux.

violon d'Ingres

(figurado) (passe-temps favori)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

brillante idée, idée de génie

(ironique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Quem teve a grande ideia de trazer a sua mãe junto?
Qui a eu la brillante idée d'amener ta mère ?

idée géniale, idée de génie

(pensamento sábio ou esperto)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les tartines étaient une idée géniale (or: idée de génie).

Bonne idée !

interjeição

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
– On se fait une toile ? – Bonne idée ! Ça m'a l'air bien.

retourner , retourner dans tous les sens

(figuré, familier : une décision)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les billets étaient chers alors je me suis pris la tête pendant des mois pour savoir si je devais faire ce voyage.

comprendre

expressão (figurado)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eu adoraria ter uma noção de física básica.
J'aimerais bien comprendre la physique élémentaire.

changer d'avis

(figurado)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

changer d'avis

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

la perspective de

expressão

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A ideia de sair de férias com meus sogros não me enchia de alegria.
La perspective d'aller en vacances avec mes beaux-parents ne me réjouissait pas.

tenir

expressão verbal (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ouvrir une crèche au bureau ? Tu pourrais tenir une bonne idée là.

comprendre l'allusion, saisir l'allusion

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

trouver

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de idéia dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.