Que signifie dog dans Anglais?

Quelle est la signification du mot dog dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser dog dans Anglais.

Le mot dog dans Anglais signifie chien, chien, canidé, chien, frère, thon, pourri, échec, cliquet, logo, logo incrusté, lâcher les chiens sur, tracasser, filer, bouvier bernois, Attention au chien, chien d'arrêt, chien d'arrêt, enquêter, traquer, chercher, cafard, chien de troupeau, chili dog, saumon kéta, corn dog, teckel, dingo, cinéma, cirque, numéro, baratin, panier pour chien, biscuit pour chien, niche, embrayage à griffes, embrayage à crabots, collier pour chien, collier de chien, col romain, canicule, l'homme est un loup pour l'homme, camomille puante, puce du chien, nourriture pour chien, toiletteur pour chiens, toiletteuse pour chiens, empêcheur de tourner en rond, empêcheuse de tourner en rond, empêcheur de tourner en rond, empêcheuse de tourner en rond, chenil, laisse, permis de détenir un chien, qui aime les chiens, propriétaire de chien, nage du petit chien, nager comme un petit chien, fourrière, rosier des chiens, refuge pour animaux, concours canin, personne qui s'occupe de chiens, garder des chiens, traîneau, traîneau à chiens, médaille (pour chien), plaque d'identité, épuisé, éreinté, colonie de chiens de prairie, ville test, ville à essai, ville décor, cynodrome, trace de patte de chien, maître-chien, maître-chien, éducation canine, promeneur de chiens, promeneuse de chiens, promeneur de chiens, promeneuse de chiens, sifflet à ultrason, sifflet à ultrason pour chiensnm, message codé, message subliminal, codé, subliminal, agent de la fourrière, cigale caniculaire, corne, corner, écorné, corné, mégot, mégot de cigarette, garder des chiens, garder le chien de, déchirer, déchirer grave, foutoir, une vie de chien, agent de la fourrière, niche, qui ressemble à un chien, ressemblant à un chien, traîneau à chiens, posture du chien tête en bas, La roue tourne, griffe, griffe d'entraînement, chien de chasse, Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage., bon chien, toiletteur, toiletteuse, chien de garde, chien d'aveugle, chien de chasse, soigner le mal par le mal, chien-guide pour les sourds et les malentendants, hot dog, saucisse, m'as-tu-vu, Purée !, faire des acrobaties, doué, pain à hot-dog, stand de hot dogs, chien de chasse, hound dog, chien domestique, chien de chasse, depuis longtemps. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot dog

chien

noun (pet: canine) (dogue)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
She got a dog for Christmas.
Elle a eu un chien pour Noël.

chien

noun (species: canis familiaris)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
There are many different breeds of dog.
Il y a de nombreuses races de chiens différentes.

canidé

noun (animal: canine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Wolves, coyotes and dingoes are all dogs.
Les loups, les coyotes et les dingos sont tous des canidés.

chien

noun (slang, figurative, pejorative (contemptible person) (familier, péjoratif : personne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I'll get you back for that, you dog!
Je me vengerai, sale chien !

frère

noun (US, slang, figurative (male friend) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
So how are you doing, you old dog!
Alors comment vas-tu, vieux frère ?

thon

noun (slang, figurative, pejorative (unattractive woman) (familier, péjoratif : femme laide)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I wouldn't go out with her. She's a dog!
Je ne sortirais pas avec elle. C'est un thon !

pourri

noun (US, slang, figurative (object: worthless) (familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
That car of yours is a dog!
Ta caisse est pourrie !

échec

noun (US, slang, figurative (failure)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
His latest film was a dog.
Son dernier film a fait un flop (or: a été un flop).

cliquet

noun (mechanics: piece of locking mechanism)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
When the dog engages, the gear is locked.

logo, logo incrusté

noun (UK, NZ, acronym (digital on-screen graphic) (Télévision)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lâcher les chiens sur

transitive verb (chase with hounds)

They dogged the fox through the woods.
Ils ont lâché les chiens sur le renard à travers les bois.

tracasser

transitive verb (figurative, informal, often passive (trouble)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The problem has been dogging me for days.
Cela fait plusieurs jours que ce problème me tracasse.

filer

transitive verb (informal, figurative (follow) (suivre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
They dogged him all the way home.
Ils l'ont filé jusque chez lui.

bouvier bernois

noun (Swiss dog breed) (race de chien)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Attention au chien

expression (written (on sign: dangerous dog lives here) (pancarte)

chien d'arrêt

noun (retriever: used in hunting)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chien d'arrêt

noun (US, informal (dog: pointer, setter)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

enquêter

intransitive verb (US, informal (investigate)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

traquer

transitive verb (US, informal (investigate)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

chercher

transitive verb (US, informal (seek out)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

cafard

noun (figurative (depression) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chien de troupeau

noun (dog that herds cows)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chili dog

noun (US (frankfurter with chili con carne) (plat américain)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

saumon kéta

noun (fish)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

corn dog

noun (US (battered sausage) (plat américain)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

teckel

noun (German (short-legged dog)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nina loves dogs and has three dachshunds and one pug.
Nina adore les chiens et a trois teckels et un carlin.

dingo

noun (Australian wild dog) (chien sauvage)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The area has seen an increase in the number of attacks by dingoes.
Cette région a vu une augmentation du nombre d'attaques de dingo.

cinéma, cirque, numéro, baratin

noun (informal, figurative, pejorative (event: to gain support) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

panier pour chien

noun (basket for canine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
J'ai retrouvé ma chaussure dans le panier du chien.

biscuit pour chien

noun (biscuit for dogs) (sucré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Je donne des croquettes à mon chien, mais lui, ce qu'il préfère, c'est la bonne viande rouge.

niche

noun (AU (train compartment)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

embrayage à griffes, embrayage à crabots

noun (vehicle engine mechanism)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

collier pour chien, collier de chien

noun (band worn around a dog's neck)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Her poodle has a dog collar with real diamonds in it!

col romain

noun (figurative (clergyman's collar) (Religion)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He only wore his dog collar when acting in a clerical capacity.

canicule

plural noun (hot summer period) (météo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The dog days of summer were dangerous times as tempers were easily provoked.

l'homme est un loup pour l'homme

adjective (figurative (merciless, fierce)

It's dog eat dog in the music business. It's a dog-eat-dog world; you have to be tough to succeed.
C'est chacun pour soi dans l'industrie de la musique.

camomille puante

(botany)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

puce du chien

noun (often plural (parasite: lives on dogs)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

nourriture pour chien

noun (processed food product for dogs)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I'm going to try a different brand of dog food to see if he'll eat that.
Je vais essayer une marque différente de nourriture pour chien pour voir s'il la mangera.

toiletteur pour chiens, toiletteuse pour chiens

noun (person who tends dogs' coats)

empêcheur de tourner en rond, empêcheuse de tourner en rond

noun (figurative (person: mean) (familier)

You have lost interest in her but you won't let your brother ask her out, aren't you being a bit of a dog in the manger?

empêcheur de tourner en rond, empêcheuse de tourner en rond

adjective (figurative (mean spirited) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chenil

noun (temporary housing for dogs)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

laisse

noun (lead for a canine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
As Jack was always running off with other dogs, we have to put him on a dog leash when we take him for a walk now.
Comme Jack a pour habitude de toujours partir avec d'autres chiens, nous devons le mettre en laisse pour le promener maintenant.

permis de détenir un chien

noun (permit to own a dog)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

qui aime les chiens

noun (person who likes dogs)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Amanda has five wonderful huskies and is a true dog lover.
Amanda a cinq magnifiques huskies : on peut dire qu'elle aime les chiens !

propriétaire de chien

noun (person who owns one or more dogs)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Dog owners are requested not to allow their animals to foul the park.

nage du petit chien

noun (simple swimming stroke)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

nager comme un petit chien

intransitive verb (swim using paddle stroke)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

fourrière

noun (shelter for stray dogs) (pour animaux)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

rosier des chiens

noun (flowering plant, wild rose)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

refuge pour animaux

noun (rescue home for canines)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We got our pet from the local dog shelter and he has become a part of our family.
Nous avons adopté notre chien à la SPA du coin et il fait maintenant partie de la famille.

concours canin

noun (competition involving dogs)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

personne qui s'occupe de chiens

noun (takes care of [sb]'s dog)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

garder des chiens

noun (minding [sb] else's pet dog)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

traîneau, traîneau à chiens

noun (sledge pulled by huskies)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

médaille (pour chien)

noun (dog's identification tag)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
According to the dog tag his name's Mephistopheles.
D'après sa médaille, le chien s'appelle Méphistophélès.

plaque d'identité

noun (figurative (soldier's identification tag)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Soldiers on secret operations have to remove their dog tags.

épuisé, éreinté

adjective (slang (person: exhausted)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I worked 12 hours today and I'm dog tired.
J'ai travaillé 12 heures aujourd'hui et je suis épuisé.

colonie de chiens de prairie

noun (US (prairie dog colony)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ville test, ville à essai, ville décor

noun (US, slang (city for test runs of a play)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

cynodrome

noun (racing circuit for dogs)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trace de patte de chien

noun (dog's paw print)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
You should have left him outside - now there are dog tracks all over my nice clean floor!
Tu n'aurais pas dû faire rentrer le chien : regarde maintenant, il y a des traces de pattes partout sur mon sol tout propre !

maître-chien

noun (teaches dogs good behavior)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

maître-chien

noun (trains dogs for a role)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I've always admired the patience shown by dog trainers.

éducation canine

noun (behavior training for dogs)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

promeneur de chiens, promeneuse de chiens

noun (person walking a dog)

promeneur de chiens, promeneuse de chiens

noun (person employed to walk dogs)

sifflet à ultrason, sifflet à ultrason pour chiensnm

noun (whistle audible only to dogs)

message codé, message subliminal

noun (figurative (politics: coded language) (Politique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

codé, subliminal

noun as adjective (figurative (politics: using coded language) (Politique)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

agent de la fourrière

noun ([sb] who captures stray dogs) (pour la capture des chiens errants)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cigale caniculaire

noun (insect)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

corne

noun (figurative, informal (turned-down page corner) (coin de page)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

corner

transitive verb (informal (page: turn down corner) (un livre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

écorné, corné

adjective (page: folded corner) (page)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Several pages of the catalog were dog-eared.
Plusieurs pages du catalogue étaient écornées.

mégot, mégot de cigarette

noun (UK, informal (cigarette end)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

garder des chiens, garder le chien de

intransitive verb (mind [sb] else's pet dog)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

déchirer, déchirer grave

plural noun (UK, vulgar, figurative, slang (top quality, the best) (familier, jeune)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

foutoir

noun (UK, figurative, slang (mess, failure) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

une vie de chien

noun (figurative (miserable existence)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

agent de la fourrière

noun (mainly US (person who rounds up stray dogs) (pour la capture des chiens errants)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

niche

noun (kennel for a dog) (pour un seul chien)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Gwen built a doghouse for her new puppy to sleep in.
Gwen a construit une niche pour que son nouveau chiot puisse y dormir.

qui ressemble à un chien, ressemblant à un chien

adjective (resembling a dog) (apparence)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

traîneau à chiens

noun (sled pulled by huskies)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
People living in remote areas of the Arctic sometimes use dogsleds to travel long distances.
Les personnes qui vivent dans les zones reculées de l'Arctique utilisent parfois des traîneaux à chiens pour parcourir de longues distances.

posture du chien tête en bas

noun (yoga position) (Yoga)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

La roue tourne

expression (figurative (everyone will succeed)

griffe, griffe d'entraînement

noun (sewing machine mechanism) (de machine à coudre)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

chien de chasse

noun (for hunting)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Hounds and setters make some of the best game dogs.
Les chiens courants et les setters comptent parmi les meilleurs chiens de chasse.

Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage.

expression (a bad reputation is hurtful)

bon chien

interjection (used to praise a canine)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Bon toutou ! dit l'enfant au chien qui lui ramenait sa balle.

toiletteur, toiletteuse

noun (person who tends dogs' coats)

We're taking our dog to the groomer today for a flea bath.

chien de garde

noun (watch dog)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
German shepherds make excellent guard dogs.
Les bergers allemands font d'excellents chiens de garde.

chien d'aveugle

noun (blind person's assistance dog) (courant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Labradors have traditionally been used as guide dogs.
On utilise souvent les labradors comme chiens d'aveugle.

chien de chasse

noun (trained dog)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

soigner le mal par le mal

noun (figurative, informal (alcohol drunk to cure a hangover)

chien-guide pour les sourds et les malentendants

noun (canine: assists a deaf person)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

hot dog

noun (frankfurter sausage in a bun) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A hot dog and a soda is a classic American meal.
Un hot dog et un soda constituent un repas américain classique.

saucisse

noun (frankfurter sausage)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I ate the hot dog but left the bun.
J'ai mangé ma saucisse mais j'ai laissé le pain.

m'as-tu-vu

noun (US, informal (person who does stunts to attract attention)

(nom masculin et féminin invariable: nom à la fois masculin et féminin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un casse-pieds, une casse-pieds, des casse-pieds")
See that guy on crutches; yesterday he was the biggest hot dog on the slopes.
Tu vois le mec en béquilles là-bas : c’est lui qui faisait son show hier sur les skis.

Purée !

interjection (US, slang (enthusiasm, pleasure) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Hot dog! You're looking good!

faire des acrobaties

intransitive verb (US, informal (sports: do a spectacular maneuver) (Sports)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Look at those skiers hot-dogging!
Regarde ces skieurs qui font leur show !

doué

noun as adjective (US, informal (skillful, esp. in sports)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ben is a hot-dog surfer.
Ben est un surfeur qui gère.

pain à hot-dog

noun (long bread roll)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

stand de hot dogs

noun (kiosk or counter selling hot dogs)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Whenever I pass through Chicago, I try to stop at a hot-dog stand to pick up lunch.

chien de chasse

noun (type of dog)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

hound dog

noun (US (type of missile) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chien domestique

noun (domestic canine, pet dog)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
One of the best house dogs, in the opinion of some people, is the poodle.

chien de chasse

noun (retriever, gun dog)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
When you go out to shoot rabbits, you need to take a hunting dog to retrieve them.

depuis longtemps

adverb (figurative, informal, US (for a long time)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de dog dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de dog

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.