Que signifie margen dans Espagnol?
Quelle est la signification du mot margen dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser margen dans Espagnol.
Le mot margen dans Espagnol signifie bord, rivage, marge, laps de temps, marge, marge, occasion, malgré, hors-la-loi, rester à l'écart, marge de manœuvre, marge bénéficiaire, marge bénéficiaire, marge de contribution, marge d'erreur, note en marge, réduire la marge d'erreur. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot margen
bord, rivagenombre ambiguo en cuanto al género (borde, orilla) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Los terrenos en la margen del río están en riesgo de inundación. Les terrains au bord de la rivière risquent d'être inondés. |
margenombre masculino (hoja: espacio en blanco a los lados) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Elige una sangría de 5 cm para ambos lados, el margen ancho se ve mejor. Choisis un retrait de 5 cm de chaque côté, on voit mieux avec une marge large. |
laps de tempsnombre masculino (plazo, lapso límite) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) El examen era muy largo y el margen de tiempo muy corto, no pude contestar todas las preguntas. L'examen était très long et le laps de temps disponible très court, je n'ai pas pu répondre à toutes les questions. |
margenombre masculino (desviación en resultado) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Siempre existe un margen de error cuando se trabaja con probabilidades. Il existe toujours une marge d'erreur quand on travaille avec des probabilités. |
margenombre masculino (cantidad: beneficio, utilidad) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Emprendí un negocio con un margen de ganancias muy alto pero que conlleva un nivel de riesgo elevado. J'ai entrepris une affaire avec une marge de gains très élevée mais qui comporte aussi un haut niveau de risque. |
occasionnombre masculino (ocasión, oportunidad) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) La ambigüedad en sus palabras dio margen a malas interpretaciones. L’ambiguïté de ses mots donne l'occasion à de mauvaises interprétations. |
malgrélocución preposicional (aparte de) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Al margen de todo lo dicho, sí se puede encontrar el financiamiento. Malgré tout ce qui est dit, il est possible de trouver un financement. |
hors-la-loilocución adverbial (de manera ilegal) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Es una red criminal que opera al margen de la ley. |
rester à l'écartlocución verbal (no intervenir) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Se mantuvo al margen de la negociación para ver la capacidad de sus empleados. |
marge de manœuvre(campo de maniobra) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
marge bénéficiairelocución nominal masculina (econ: ganancia) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
marge bénéficiaire(porcentaje de ganancias) (comptabilité) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
marge de contributionlocución nominal masculina (economía: magnitud) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
marge d'erreur(franja de desviación) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) No podemos tener margen de error con las cuentas, deben salir perfectas. Nous n'avons droit à aucune marge d'erreur avec les comptes, ils doivent être parfaits. |
note en margelocución nominal femenina (nota aclaratoria) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) La fotocopia tiene una nota al margen con algunas definiciones breves para facilitar su lectura. |
réduire la marge d'erreurlocución verbal (minimizar el margen de error) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Debemos reducir el margen de error en nuestras investigaciones. |
Apprenons Espagnol
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de margen dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.
Mots apparentés de margen
Mots mis à jour de Espagnol
Connaissez-vous Espagnol
L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.