Que signifie metà dans Italien?

Quelle est la signification du mot metà dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser metà dans Italien.

Le mot metà dans Italien signifie moitié, moitié, moitié, essai, but, objectif, à moitié, moitié, escale incontournable, marquer un touchdown, milieu, demi, destination, moitiés, mi-, à mi-chemin, à mi-chemin, la moitié de, la moitié de, paralysé d'un (seul) côté, méta-, à la fin de, mi-, du milieu de l'année, à moitié ouvert, à moitié sérieux, à moité rempli, rempli à moitié, à colombages, sans but, sans objectif, à mi-chemin, sans but, une fois sur deux, de moitié, en deux, en deux, au milieu d'une phrase, en deux, plus de la moitié, moitié moins gros que, moitié plus, à moitié prix, milieu du trimestre, milieu de la semaine, moitié prix, ligne de but, vacances de mi-trimestre, moins de la moitié, destination familiale, moitié moins (que), destination préférée des vacanciers, destination touristique, site touristique, station de sports d'hiver, zone arrière, zone de défense, Amérasien, Amérasienne, mi-matinée, haut lieu (de ), zone de but, sa moitié, terrain d'entente, compromis, moitié du parcours, zébrâne, pause de onze heures, partager en deux, diviser en deux, couper en deux, faire à moitié, de mi-trimestre, à cinquante-cinquante, à moitié-moitié, moins de la moitié de, à la fois, de mi-matinée, au milieu de la semaine, au beau milieu, Amérasien, Amérasienne, à moitié prix, réduit de moitié, à mi-parcours, de la mi-trimestre, le milieu des années 30, plier en deux, faire moitié-moitié avec , faire cinquante-cinquante avec, ne pas faire les choses à moitié, faire un compromis, de milieu de semaine, du milieu de la semaine, au milieu de la semaine, amérasien, amérasienne, à moitié prix, moitié prix, carrefour, demi-, élections de mi-mandat, partager équitablement avec, partager, amérasien, amérasienne, examens de mi-trimestre, demi-salaire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot metà

moitié

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La metà di otto è quattro.
La moitié de huit est quatre.

moitié

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tutti questi gruppi messi insieme raggiungono la metà.
Tous ces groupes combinés forment une moitié.

moitié

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Quale metà della mela vuoi?
Quelle moitié de pomme veux-tu ?

essai

sostantivo femminile (rugby) (Rugby)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il Galles riuscì a segnare una meta negli ultimi minuti della partita.
La France a marqué un essai à la dernière minute.

but, objectif

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gli scalatori hanno proseguito verso la loro meta.
Les alpinistes ont continué vers leur but.

à moitié

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Le verre était à moitié plein.

moitié

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

escale incontournable

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Las Vegas è la meta di chi è interessato allo sfarzo e al gioco d'azzardo.
Las Vegas est une escale incontournable pour ceux qui aiment les paillettes et le jeu.

marquer un touchdown

(football americano) (Football américain)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

milieu

sostantivo femminile (d'une durée)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Persi l'interesse a metà del film.
J'ai commencé à m'ennuyer à la moitié du film.

demi

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

destination

(endroit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La destinazione del treno era Londra.
Ce train était à destination de Londres.

moitiés

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Diviser la pizza en deux parts égales, puis, en quartiers.

mi-

(à la moitié)

(préfix: s'ajoute au début d'un mot pour en créer un nouveau : Ex : "anti-", "kilo-")
Il décida de faire une pause à mi-parcours de son périple.

à mi-chemin

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Siamo tornati indietro a metà strada a causa della neve.
Nous avons fait demi-tour à mi-chemin à cause de la neige.

à mi-chemin

(figurato)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Con la nostra raccolta fondi siamo a metà strada.
Nous sommes à mi-chemin de la somme de dons escomptée.

la moitié de

sostantivo femminile

Metà della gente è d'accordo con me.
La moitié des gens pense comme moi.

la moitié de

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La metà del pubblico ha applaudito, l'altra ha fischiato.
La moitié du public applaudit tandis que l'autre exprima son mécontentement.

paralysé d'un (seul) côté

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Da quando mio zio ha avuto un infarto, è rimasto emiplegico.
Depuis son attaque, mon oncle est paralysé d'un côté (or: hémiplégique).

méta-

(préfix: s'ajoute au début d'un mot pour en créer un nouveau : Ex : "anti-", "kilo-")
Per esempio: metadati.
Par exemple : métadonnées

à la fin de

(années)

Sposò una donna di quarant'anni avanzati.
Il a épousé une femme qui approchait de la cinquantaine.

mi-

(préfix: s'ajoute au début d'un mot pour en créer un nouveau : Ex : "anti-", "kilo-")
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ce livre a été écrit au milieu du 18e siècle.

du milieu de l'année

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à moitié ouvert

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à moitié sérieux

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à moité rempli, rempli à moitié

(contenitore di liquidi)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à colombages

(costruzione)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

sans but, sans objectif

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à mi-chemin

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Incontriamoci a metà strada tra casa tua e la mia.

sans but

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Jonathan vagò senza meta, non preoccupandosi di dove sarebbe finito.
Jonathan flânait sans but, sans s'inquiéter d'où il allait atterrir.

une fois sur deux

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Non so se oggi ci sarà. Viene la metà delle volte.

de moitié

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Da quando sono in pensione il mio reddito si è ridotto della metà.
Depuis que je suis à la retraite, mon revenu a diminué de moitié.

en deux

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Dopo il divorzio, i loro averi furono divisi a metà.
Après le divorce, leurs biens furent divisés en deux.

en deux

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Quando mangio una mela, la prima cosa che faccio è tagliarla a metà.
Quand je mange une pomme, la première chose que je fais, c'est de la couper en deux.

au milieu d'une phrase

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Non riesco a concentrarmi se continui a interrompermi a metà frase!
J'ai du mal à rester concentré si tu m'interromps sans cesse au milieu d'une phrase.

en deux

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Tagliò l'arancia a metà e me ne diede uno dei due pezzi.
Il coupa l'orange en deux et m'en donna la moitié.

plus de la moitié

locuzione avverbiale

Dovevi condividere le caramelle equamente, ma a lui ne hai date più della metà.
Tu devais partager les bonbons équitablement mais tu lui en as donné plus de la moitié.

moitié moins gros que

Le crâne de cet ancêtre primitif des humains était presque deux fois moins gros que celui des hommes modernes.

moitié plus

à moitié prix

milieu du trimestre

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il politico si è dimesso a metà mandato.
Le politicien a démissionné à mi-mandat.

milieu de la semaine

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le relazioni devono essere consegnate a metà settimana.

moitié prix

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il negozio vende molti vestiti a metà prezzo durante i saldi.
La boutique vend de nombreux vêtements à moitié prix aux soldes.

ligne de but

sostantivo femminile (sport (rugby, football americano)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Nel rugby si può fare meta anche se il pallone è proprio sulla linea di meta e non oltre.

vacances de mi-trimestre

sostantivo plurale femminile

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Per le vacanze di metà trimestre vorremmo trascorrere qualche giorno in Galles.
Nous prévoyons de passer quelques jours au Pays de Galles pour les vacances de mi-trimestre.

moins de la moitié

avverbio

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

destination familiale

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

moitié moins (que)

sostantivo femminile

Je voudrais deux fois moins de tarte que ce qu'il a eu.

destination préférée des vacanciers

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

destination touristique

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

site touristique

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

station de sports d'hiver

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

zone arrière, zone de défense

sostantivo femminile (basket) (Basket-ball : terrain)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Amérasien, Amérasienne

sostantivo femminile

mi-matinée

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

haut lieu (de )

(figurato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Questa città è una delle mete turistiche più gettonate al mondo.
Cette ville est un des hauts lieux touristique du monde.

zone de but

sostantivo femminile (nel football americano) (football américain)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sa moitié

sostantivo femminile (coniuge)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

terrain d'entente, compromis

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

moitié du parcours

sostantivo maschile (volo) (Aviation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

zébrâne

(âne-zèbre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pause de onze heures

sostantivo maschile (Gran Bretagna)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ho fame: è già ora della merenda di metà mattina?

partager en deux, diviser en deux, couper en deux

Ne ho uno solo, ma lo divideremo in due in modo da condividerlo.
Je n'en ai qu'un mais on va le couper en deux et le partager.

faire à moitié

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

de mi-trimestre

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
I risultati delle votazioni di metà mandato hanno sorpreso tutti.
Les résultats du vote de mi-mandat ont surpris tout le monde.

à cinquante-cinquante, à moitié-moitié

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

moins de la moitié de

aggettivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à la fois

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Lo spettacolo è in parte tragedia e in parte commedia.
L'émission est à la fois une tragédie et une comédie.

de mi-matinée

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

au milieu de la semaine

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Andiamo a pranzo fuori a metà settimana.

au beau milieu

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

Amérasien, Amérasienne

sostantivo femminile (padre asiatico, madre statunitense) (avec père militaire asiatique)

à moitié prix

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Alice cerca sempre i prodotti a metà prezzo al supermercato.
Alice cherche toujours les articles à moitié prix au supermarché.

réduit de moitié

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à mi-parcours

locuzione aggettivale (volo)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

de la mi-trimestre

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

le milieu des années 30

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

plier en deux

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire moitié-moitié avec , faire cinquante-cinquante avec

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ne pas faire les choses à moitié

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire un compromis

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tu veux aller au restaurant chinois, et moi j'ai envie de cuisine mexicaine. Faisons un compromis et allons manger une pizza.

de milieu de semaine, du milieu de la semaine, au milieu de la semaine

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
È mercoledì e ho la stanchezza di metà settimana.

amérasien, amérasienne

locuzione aggettivale

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

à moitié prix, moitié prix

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Ho comprato questo vestito a metà prezzo durante i saldi.
J'ai acheté cette robe à moitié prix.

carrefour

(figurato) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La nuova disciplina è a metà tra biologia e arte.
Cette nouvelle discipline est au carrefour entre la biologie et l'art.

demi-

locuzione aggettivale (miniatura)

(préfix: s'ajoute au début d'un mot pour en créer un nouveau : Ex : "anti-", "kilo-")

élections de mi-mandat

sostantivo plurale femminile (USA)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Voterò i democratici alle elezioni di metà mandato.
Je voterai démocrate aux élections de mi-mandat.

partager équitablement avec

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

partager

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non c'erano abbastanza libri per tutta la classe, così abbiamo dovuto metterci due a due.
Il n'y avait pas assez de livres pour tout le monde en classe, alors, on a dû partager.

amérasien, amérasienne

locuzione aggettivale (padre asiatico, madre statunitense) (avec père militaire asiatique)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

examens de mi-trimestre

sostantivo plurale maschile (USA) (école, université)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Non posso uscire stasera perché devo studiare per gli esami di metà trimestre.
Je ne peux pas sortir ce soir parce que je dois étudier pour les partiels.

demi-salaire

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de metà dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.