Que signifie personaggio dans Italien?

Quelle est la signification du mot personaggio dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser personaggio dans Italien.

Le mot personaggio dans Italien signifie personnage, personnage, personnage, personnage, personnage, sacré numéro, maboul, maboule, personnage, drôle d'oiseau, personnage, personnage haut en couleur, difficult customer : casse-pieds, personnalité, drôle d'oiseau, personnalité, quelqu'un, célébrité, personnage type, personnage typique, dans la peau de son personnage, protagoniste, jet-setter, jet-setteur, jet-setteuse, personnalité de premier plan, protagoniste, personnage de dessin animé, personnage (de scène), dans la peau de son personnage, grotesque, personnalité influente, expert médiatique, experte médiatique, personnage plat, personnage complexe. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot personaggio

personnage

sostantivo maschile (fiction)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Questa commedia ha dei personaggi ben strutturati.
Cette pièce a des personnages bien construits.

personnage

sostantivo maschile (colloquiale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il vecchio Jenkins è davvero un bel tipo.
Le vieux Jenkins est un sacré personnage.

personnage

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

personnage

sostantivo maschile (teatro)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

personnage

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nel suo ultimo romanzo, l'autore ha creato un personaggio abbastanza diverso da quelli dei suoi precedenti lavori.
Dans son plus récent roman, l'auteur crée un personnage assez différent de ceux de ses œuvres précédents.

sacré numéro

(figurato: divertente) (personne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

maboul, maboule

(colloquiale: soggetto eccentrico) (familier)

personnage

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Alcuni scrittori iniziano a organizzare i loro romanzi facendo una lista dei personaggi.
Certains écrivains commencent à planifier leurs romans en faisant une liste de personnages.

drôle d'oiseau

(informale: persona) (figuré : personne bizarre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Che personaggio che è.

personnage

(Littérature, Théâtre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'opera parla di cinque persone su un'isola deserta.
La pièce met en scène cinq personnages sur une île déserte.

personnage haut en couleur

(figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

difficult customer : casse-pieds

(informale) (familier : personne)

(nom masculin et féminin invariable: nom à la fois masculin et féminin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un casse-pieds, une casse-pieds, des casse-pieds")
Quello è un tipo difficile.
C'est une casse-pieds.

personnalité

(célébrité)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'attore era una personalità molto nota.
L'acteur était une personnalité bien connue.

drôle d'oiseau

(colloquiale) (figuré, familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il ragazzo con il cappello buffo è di sicuro un tipo strano.
Quel drôle d'oiseau que ce garçon avec son chapeau ridicule !

personnalité

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Essendo una figura pubblica era criticato da molti.
En tant que personnalité publique, beaucoup de gens le critiquaient.

quelqu'un

sostantivo maschile (informale)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
È un tipo strano.
C'est un drôle d'oiseau.

célébrité

(figurato)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les people sont souvent des gens sans aucun talent et sans intérêt.

personnage type, personnage typique

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

dans la peau de son personnage

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

protagoniste

sostantivo maschile

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Il protagonista è un professore di liceo disoccupato.
Le protagoniste est un professeur d'université sans emploi.

jet-setter, jet-setteur, jet-setteuse

sostantivo maschile (anglicisme)

I personaggi del jet set vengono nella regione per la stagione estiva.

personnalité de premier plan

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

protagoniste

sostantivo maschile

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Willy Loman è il protagonista della commedia Morte di un commesso viaggiatore.
Willy Loman est le protagoniste de la pièce « Mort d'un commis voyageur ».

personnage de dessin animé

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Bugs Bunny, Topolino e Braccio di Ferro sono tutti dei personaggi dei cartoni animati.
Bugs Bunny, Mickey Mouse et Popeye sont tous des personnages de dessins animés.

personnage (de scène)

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

dans la peau de son personnage

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

grotesque

sostantivo maschile (personnage)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Terrificanti gargoyle e personaggi grotteschi erano intagliati nel muro.
Des gargouilles et grotesques effrayants étaient sculptés sur les murs.

personnalité influente

sostantivo maschile (persona importante o famosa)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Era un personaggio assai influente nella politica locale.

expert médiatique, experte médiatique

sostantivo maschile

personnage plat

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

personnage complexe

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de personaggio dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.