Que signifie presenti dans Italien?

Quelle est la signification du mot presenti dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser presenti dans Italien.

Le mot presenti dans Italien signifie jouer, présenter ( à ), soumettre, présenter, animer, présenter, présenter, présenter, présenter, dévoiler, présenter, soumettre, déposer, introduire, proposer, présenter, familiariser à, rendre, soumettre, présenter, animer, lancer, produire, soumettre, déposer, introduire, présenter, couverture, exposer, énoncer, présentation, avancer, proposer, mettre en avant, mettre en valeur, présenter, présent, présent, présent, présent, présent, présent, le présent, présent, être présent, existant, témoin, participant, participante, dans le coin, don, attentif, attentive, (cadeau, présent) en gage de, actuel, existant, cadeau, cadeau, co-animer, co-présenter, co-animer, co-présenter, postuler à un emploi, présenter à ses parents, présenter à, porter plainte, rédiger un compte rendu, adopter une proposition, déclarer un sinistre, faire une déclaration de sinistre, marcher dans les deux sens, soumettre un problème, soumettre un objet de litige, proposer une motion, avoir un désir de mort, avoir une pulsion de mort, répondre à un appel d'offres, montrer, exhiber, déposer une demande (officielle) de , déposer une requête auprès de, présenter à, déposer une demande (officielle) auprès de , déposer une requête auprès de, co-animer avec , co-présenter avec, présenter, adresser une pétition à, intenter une action, déposer une demande de , faire une demande de, présenter, faire appel de, présenter à. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot presenti

jouer

(Théâtre, Cinéma)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il teatro locale mette in scena "Salomè" in questi giorni.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ils passent le dernier James Bond en ce moment.

présenter ( à )

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lascia che ti presenti il mio amico Stephen.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Laissez-moi faire les présentations : Hélène, voici Michel.

soumettre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho presentato il modulo di registrazione al dottore.
Il remit le formulaire d'inscription au docteur.

présenter, animer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Conosci qualcuno che potrebbe presentare la mia festa?

présenter

verbo transitivo o transitivo pronominale (far conoscere) (changement de sujet)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mi piacerebbe presentarti il mio amico.
J'aimerais te présenter mon ami James.

présenter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Papà, permettimi di presentarti il mio capo, il signor Smith.
Papa, permets-moi de te présenter mon patron, M. Smith.

présenter

verbo transitivo o transitivo pronominale (une pièce de théâtre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
E adesso presentiamo il nostro musical extravaganza.

présenter, dévoiler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Permettimi di presentarti le mie scoperte.
Permettez-moi de vous présenter ce que j'ai trouvé.

présenter, soumettre

verbo transitivo o transitivo pronominale (une facture)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il venditore presenta la sua fattura ogni settimana.
Le vendeur présente sa facture chaque semaine.

déposer, introduire

verbo transitivo o transitivo pronominale (diritto)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'impiegato ha presentato un reclamo formale contro la sua azienda.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. L'employé intenta un procès contre son employeur.

proposer, présenter

verbo transitivo o transitivo pronominale (un avis, une proposition)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho una proposta da presentarti.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ils ont de nouvelles offres à vous soumettre.

familiariser à

(una persona)

Une fois que Mark eut familiarisé son assistante au logiciel, elle fut en mesure de travailler seule.

rendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli studenti hanno presentato i loro compiti all'insegnante.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Elle a remis sa démission hier soir au directeur.

soumettre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho presentato un'idea al mio capo perché la prendesse in considerazione.
J'ai suggéré quelque chose à mon patron. Il a dit qu'il y réfléchirait.

présenter, animer

verbo transitivo o transitivo pronominale (uno spettacolo, un evento)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

lancer

(novità)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'azienda ha intenzione di presentare la nuova linea di prodotti in primavera.
L'entreprise pense lancer sa nouvelle gamme de produits au printemps.

produire

verbo transitivo o transitivo pronominale (soutenu : montrer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha esibito il suo passaporto per il controllo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il a sorti son pistolet avec beaucoup de rage.

soumettre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Presenta la tua domanda di ammissione prima della scadenza.
Soumettez votre demande d'admission avant la date limite.

déposer, introduire

verbo transitivo o transitivo pronominale (Droit : accusation)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il procuratore distrettuale ha presentato delle accuse di aggressione.
Le procureur général a déposé (or: a introduit) une plainte pour voie de fait.

présenter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il giovane presentò i propri ringraziamenti per la gentilezza che gli aveva mostrato la famiglia. Olivia ne aveva avuto abbastanza del suo lavoro e presentò le dimissioni.
Olivia en avait eu assez de son emploi et a donné (or: remis) sa démission.

couverture

(Journalisme)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les chaînes d'information doivent être prudentes dans leur manière de présenter des reportages sur des sujets délicats.

exposer, énoncer

(une idée)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jane espose un'idea rivoluzionaria riguardo all'uso della chiropratica in medicina.
Jane a exposé une idée révolutionnaire à propos de l'utilisation de la chrorophylle dans la médecine.

présentation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'apprezzamento del cibo dipende in parte da una buona presentazione.
Un des plaisirs de la cuisine est la présentation des plats.

avancer, proposer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Darwin ha proposto il concetto di sopravvivenza del più adatto come principio dell'evoluzione.
Darwin a avancé la notion de sélection naturelle comme principe d'évolution.

mettre en avant

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Elle a mis en avant son propre projet.

mettre en valeur

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Questa canzone esibisce molto bene la sua estensione vocale.
Cette chanson met vraiment en valeur son registre de voix.

présenter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La mostra presenterà il lavoro degli artisti locali.
L'exposition présentera le travail d'artistes locaux.

présent

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

présent

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Smettila di preoccuparti così per il futuro e cerca di vivere nel presente!
Arrête de t'inquiéter pour l'avenir : vis pour le présent !

présent

sostantivo maschile (grammatica) (Grammaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In questa lezione gli studenti imparano l'uso del presente.

présent

sostantivo maschile (grammatica) (Grammaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Questo paragrafo è al passato, ma quello è tutto al presente.
Ce paragraphe est au passé, mais ce paragraphe-là est entièrement au présent.

présent

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il direttore dell'azienda ringraziò tutti quelli presenti per aver fatto della conferenza un successo.
Le directeur de l'entreprise a remercié tous ceux qui étaient présents d'avoir fait de la conférence un succès.

présent

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La folla presente attendeva con ansia l'ingresso sul palco della rock band.
Le public présent attendait nerveusement l'arrivée des rockeurs sur scène.

le présent

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'attenzione dei capi è concentrata sul presente.
L'attention des dirigeants est concentrée sur le présent.

présent

(à l'esprit)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Coi fallimenti dei precedenti governatori sempre presenti nella sua mente, il politico promise di far meglio.

être présent

I bisonti selvatici non sono più presenti in Nord America.
Les buffles sauvages ne sont plus présents en Amérique du Nord.

existant

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Anche se l'idea è stata esistente per anni nessun se ne è interessato prima d'ora.

témoin

(persona per la strada)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Dei passanti hanno segnalato un furgone rosso che si allontanava a grande velocità dal luogo del reato.
Les témoins ont signalé avoir vu un van rouge prendre la fuite à toute vitesse.

participant, participante

Il sindaco ringraziò gli 11 partecipanti alla riunione per essere venuti nonostante il breve preavviso.

dans le coin

(esserci) (un peu familier)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Lei c'è? Vorrei chiederle una cosa.
Elle est dans le coin ? Il faut que je lui demande quelque chose.

don

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

attentif, attentive

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

(cadeau, présent) en gage de

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
J'ai acheté une boîte de chocolats à donner à sa sœur comme petit cadeau.

actuel, existant

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La proposta attuale prevede di spendere 50 mila dollari il primo anno.
La proposition actuelle demande de dépenser 50 000 dollars la première année.

cadeau

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il regalo di compleanno era proprio quello che le serviva.
Le cadeau d'anniversaire était exactement ce qu'elle voulait.

cadeau

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le ha fatto un maglione come regalo di compleanno.
Il lui a donné un pull comme cadeau d'anniversaire. Clive a acheté un vélo comme cadeau pour son fils.

co-animer, co-présenter

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

co-animer, co-présenter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

postuler à un emploi

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'unico mio compito per oggi è fare una domanda di lavoro.
Ma seule tâche de la journée est de poser ma candidature à un emploi.

présenter à ses parents, présenter à

verbo transitivo o transitivo pronominale (partner)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nous sommes nerveux parce qu'elle nous présente son copain ce soir.

porter plainte

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Sporgerò un reclamo contro il mio avvocato per la sua incompetenza. Vorrei presentare un reclamo riguardante il vostro servizio clienti.

rédiger un compte rendu

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

adopter une proposition

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

déclarer un sinistre, faire une déclaration de sinistre

verbo transitivo o transitivo pronominale (compagnia di assicurazioni)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

marcher dans les deux sens

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

soumettre un problème, soumettre un objet de litige

(legale) (Droit)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

proposer une motion

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Presentò una mozione per rinviare la riunione.
Elle a proposé une motion pour ajourner l'assemblée.

avoir un désir de mort, avoir une pulsion de mort

verbo transitivo o transitivo pronominale (tecnico, psichiatria) (Psychologie)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Un psychiatre a diagnostiqué James comme ayant un désir de mort (or: une pulsion de mort).

répondre à un appel d'offres

verbo transitivo o transitivo pronominale (concorso, appalto, ecc.) (entreprise)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tre imprese di costruzione stanno presentando un'offerta per quel prestigioso contratto.
Trois entreprises de bâtiment ont répondu à un appel d'offres pour le prestigieux contrat.

montrer, exhiber

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quando la madre famosa venne a scuola, lui la presentò con orgoglio a tutti gli amici.
Quand sa mère célèbre vient à l'école, il la montre à tous ses amis.

déposer une demande (officielle) de , déposer une requête auprès de

verbo transitivo o transitivo pronominale (Droit)

Dovrebbe presentare una domanda al tribunale per un'ordinanza restrittiva.
Vous devriez déposer une demande d'ordonnance de protection auprès du tribunal.

présenter à

(persone)

C'est moi qui ai présenté Maria à Ali.

déposer une demande (officielle) auprès de , déposer une requête auprès de

(Droit)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'avvocato ha presentato una domanda di grazia al presidente.
L'avocat a déposé une demande officielle de grâce auprès du président.

co-animer avec , co-présenter avec

verbo transitivo o transitivo pronominale

présenter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il giornale l'ha mostrata in prima pagina.
Le magazine la présentait en première page (or: Elle était en première page du journal).

adresser une pétition à

I genitori hanno fatto richiesta al preside di annullare l'assemblea.
Les parents ont déposé une demande formelle auprès du directeur pour annuler l'assemblée.

intenter une action

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I cittadini erano contrari alle leggi di zonizzazione, perciò presentarono un'istanza.
Les citoyens étaient contre le plan local d'urbanisme et ont donc intenté une action.

déposer une demande de , faire une demande de

verbo transitivo o transitivo pronominale (d'adoption)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'azienda di Jeff è fallita e lui è stato costretto a presentare l'istanza di fallimento.
La société de Jeff n'a pas marché et il a dû déposer le bilan.

présenter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La rivista presenta i 10 migliori ristoranti della Gran Bretagna nel numero di luglio.
Le magazine présente le top 10 des restaurants britanniques dans son numéro de juillet.

faire appel de

verbo intransitivo (diritto) (Droit)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'omicida ha presentato appello contro la sentenza a quarant'anni di carcere.
Le meurtrier a fait appel de sa condamnation à quarante ans d'emprisonnement.

présenter à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Governatore, posso presentarle il signor Johnson?
Monsieur le Gouverneur, permettez-moi de vous présenter M. Johnson.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de presenti dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.