Que signifie row dans Anglais?

Quelle est la signification du mot row dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser row dans Anglais.

Le mot row dans Anglais signifie rangée (de ), rang, rang, dispute, ramer, ramer, rangée de maisons (mitoyennes), rue de maisons (mitoyennes), rangée, ligne, bazar, participer à une course d'aviron, se disputer, [verbe de déplacement] à la rame, âpre dispute, âpre querelle, dispute violente, couloir de la mort, être bien organisé, se disputer, rangée du milieu du clavier, ligne du milieu, ligne centrale, en rang, de suite, d'affilée, hauteur de ligne, maison mitoyenne, vecteur ligne, bas quartiers, série, série de notes, profond désaccord. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot row

rangée (de )

noun (things in a line)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I like to plant straight rows of daffodils.
J'aime planter mes jonquilles en rangées bien droites.

rang

noun (line of seats) (de sièges)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We got tickets in the fifth row.
Nous avons eu des places pour le cinquième rang.

rang

noun (line of persons) (de personnes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The children were sitting in rows at the front of the room.
Les enfants étaient assis aux premiers rangs.

dispute

noun (informal, UK (argument)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
They stopped being friends after their row over money.
Ils ont cessé d'être amis après leur dispute pour de l'argent.

ramer

transitive verb (boat: propel using oars) (Nautique)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The cox does not row the boat, but commands the crew.
Le barreur ne rame pas, mais il dirige l'équipage.

ramer

intransitive verb (boat: use oars) (Nautique)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
You can sit at the bow while I row.
Tu peux t'asseoir à l'avant pendant que je rame.

rangée de maisons (mitoyennes), rue de maisons (mitoyennes)

noun (street lined by houses)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We live in a nice row, with a little garden.
Nous vivons au sein d'une jolie rangée de maisons avec un petit jardin.

rangée

noun (checkers: rank) (jeu sur un damier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The objective is to get to your opponent's back row.
Le but est d'atteindre la dernière rangée de ton adversaire.

ligne

noun (in table, with columns) (dans un tableau)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The table has five rows of data.
Le tableau a cinq lignes de données.

bazar

noun (Commotion or noise) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We could hardly hear ourselves think for the frightful row blaring out of the neighbouring nightclub.
On ne s'entendait plus penser avec cet épouvantable bazar qui venait de la discothèque au coin de la rue.

participer à une course d'aviron

intransitive verb (row a race) (Aviron)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He rowed in the notable London Boat Race.
Il a participé à la très prestigieuse course d'aviron de Londres.

se disputer

intransitive verb (UK (have an argument)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
They rowed about who would go first.
Ils se disputaient au sujet de qui partirait le premier.

[verbe de déplacement] à la rame

transitive verb (convey in a rowed boat)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The sailor rowed the prisoner to shore.
Le marin a ramené le prisonnier à la rame jusqu'à la rive.

âpre dispute, âpre querelle

noun (UK (quarrel)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There was a bitter row between North Korea and South Korea.
Il y a eu une âpre dispute entre la Corée du Nord et la Corée du Sud.

dispute violente

noun (UK, informal (fierce quarrel)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

couloir de la mort

noun (prison cell block) (fig)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Some of the most violent criminals of our time are sitting on death row.
Dans certains pays qui appliquent encore la peine capitale, on peut passer dix ans dans le couloir de la mort.

être bien organisé

verbal expression (figurative (be organized)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
It's always good to work with colleagues who have all their ducks in a row.
C'est toujours bien de travailler avec des collègues qui sont bien organisés.

se disputer

verbal expression (UK, informal (quarrel)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
They had a row about his staying out all night.
Ils se sont disputés sur le fait qu'il avait découché.

rangée du milieu du clavier, ligne du milieu, ligne centrale

noun (touch typing) (Dactylographie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

en rang

adverb (lined up)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
She arranged the toy soldiers all in a row.
Elle a mis les soldats de plomb en rang.

de suite, d'affilée

adverb (figurative (consecutively)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
We have had temperatures of 34 degrees and above for five days in a row.
Nous avons eu des températures de 34° et plus pendant cinq jours de suite (or: d'affilée).

hauteur de ligne

noun (spreadsheet: how tall cells are)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

maison mitoyenne

noun (type of dwelling)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Large numbers of terraced houses are now standing empty.

vecteur ligne

(mathematics) (Maths)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bas quartiers

noun (US, slang, often capitalized (poor urban area)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
If you carry on like that you'll end up on Skid Row in no time!
Si tu continues comme ça, tu finiras très vite dans les bas-fonds !

série, série de notes

noun (music) (Musique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

profond désaccord

noun (informal, figurative (vehement disagreement)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
An unholy row broke out between the two men, and there was a lot of angry shouting.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de row dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de row

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.