Que signifie scoperto dans Italien?

Quelle est la signification du mot scoperto dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser scoperto dans Italien.

Le mot scoperto dans Italien signifie découvert, décoiffé, découvert, pas couvert, découvert, découvert, exposé aux attaques, chèque sans provision, franchise, ouvert, sans provision, ouvert, découvert, déserté, découvert, vulnérable, nu, visible, exposé, à découvert, tourné vers le haut, nu, exposé, dévoilé, trouver, découvrir, dénicher, démasquer, découvrir, révéler, dévoiler, découvrir, apprendre, dévoiler, mettre au défi de faire, saisir, piger, capter, deviner que, découvrir, découvrir, mettre au jour, explorer, examiner, découvrir, débusquer, découvrir, apprendre, flairer, découvrir, découvrir, tenir, retourner, dévoiler, comprendre, glaner, déceler, trouver, trouver, rechercher à l'aide d'une baguette (de sourcier), repérer, soupçonner, trouver, découvrir, trouver, établir, déterminer, trouver, non découvert, aux seins nus, tête nue, la tête nue, dos nu, chèque sans provision, qui ne couvre pas les fesses, toucher un point sensible, se mettre à découvert, montrer son jeu, déboucher, enfumer, à visage découvert, avec le visage nu, tête nue, la tête nue, avec serveuses aux seins nus, avec serveuses topless, débusquer, taux court, vendeur à découvert, vendeuse à découvert, découvert bancaire, compte à découvert, partir d'un pas décidé. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot scoperto

découvert

sostantivo maschile (bancario)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mi sono rimasti solo $5 sul conto e dovrò andare in scoperto per pagare le bollette fino a quando mi entrerà la paga.
Il ne me reste que 5$ sur mon compte ; il faudra que j'utilise mon découvert autorisé pour payer mes factures jusqu'à la fin du mois.

décoiffé

aggettivo (soutenu : personne)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

découvert

aggettivo (emprunt, prêt)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

pas couvert

aggettivo (sans assurance)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

découvert

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il tesoro recentemente scoperto era stato sotterrato in un bosco.

découvert

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

exposé aux attaques

aggettivo (attaccabile)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I soldati nemici erano in mezzo a un campo, scoperti, non nascosti in nessun modo.
Les soldats ennemis étaient en terrain découvert, exposés aux attaques.

chèque sans provision

(assegno)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La banca di Mona la multò perché l'assegno che aveva scritto era scoperto.
La banque de Mona lui a mis une amende parce qu'elle a fait un chèque sans provision.

franchise

(di assicurazione) (Assurance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Questa assicurazione costa poco, ma lo scoperto è enorme.

ouvert

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Una ferita scoperta è soggetta a infezioni.

sans provision

aggettivo (assegno) (chèque)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Era stato pagato con un assegno scoperto.
On l'a payé avec un chèque en bois.

ouvert

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La linea di soldati era scoperta dove il ferito era caduto.
Les troupes se déplacés en formation ouverte.

découvert

aggettivo (a cielo aperto)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il retro del furgone pick up è scoperto.
L'arrière du pick-up est découvert.

déserté

aggettivo (poste)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La guardiola del portinaio inaspettatamente abbandonata ha impensierito gli abitanti del palazzo.
Le poste déserté du garde de sécurité mettait mal à l'aise les résidents de l'immeuble.

découvert

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Molti anni fa andare in chiesa a testa scoperta era considerato un tabù per le donne.
Il y a fort longtemps, aller à l'église la tête découverte était tabou pour une femme.

vulnérable

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Le port était vulnérable au départ de la flotte.

nu

(pieds,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Si è fatto dei tagli sui piedi nudi con tutte le pietre aguzze.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ne marche pas pieds-nus sur le carrelage, tu vas attraper froid !

visible, exposé

aggettivo (non protetto)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La parte esposta del rudere era estremamente segnata dalle intemperie.
La partie visible de cette ruine était sévèrement érodée.

à découvert

(banca)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Puoi prestarmi qualche soldo? Il mio conto è in rosso e ho un debito sulla carta di credito.
Puis-je emprunter de l'argent ? Mon compte en banque est à découvert et j'ai des dettes sur ma carte de crédit.

tourné vers le haut

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

nu

aggettivo (parte del corpo)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Rachel indossava un abito estivo, ma quella sera faceva freddo e quindi si coprì le spalle scoperte con uno scialle.
Rachel portait une robe d'été, mais comme la soirée était fraîche, elle couvrit son dos nu d'un châle.

exposé, dévoilé

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Les révélations dévoilées récemment ont eu raison de la carrière de l'homme politique.

trouver, découvrir, dénicher

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ieri ho scoperto dei veri tesori al negozio di libri usati.
J'ai déniché de vrais trésors dans la librairie de livres d'occasion hier.

démasquer, découvrir, révéler, dévoiler

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

découvrir, apprendre

([qlcs] di segreto)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

dévoiler

(soutenu)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La sposa si è tolta il velo dal viso perché il marito la potesse baciare.
La mariée a retiré son voile pour que son nouveau mari puisse l'embrasser.

mettre au défi de faire

(figurato: [qlcn] che sta mentendo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

saisir, piger, capter

(gergale) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

deviner que

(gergale)

découvrir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I ragazzi hanno scoperto un forziere con un tesoro sull'isola.
Les garçons ont découvert un trésor sur cette île.

découvrir, mettre au jour

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Glenn disse ai genitori che avrebbe passato la notte a studiare a casa di un amico ma alla fine loro scoprirono la verità.
Glenn avait dit à ses parents qu'il passerait la nuit à étudier chez un ami, mais ils ont finalement découvert (or: mis au jour) la vérité.

explorer, examiner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

découvrir, débusquer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La giornalista era nota per la sua abilità sorprendente di scovare una storia.
Le reporter était connu pour sa troublante capacité à débusquer une bonne histoire.

découvrir, apprendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho appena scoperto che mia sorella è incinta.
Je viens d'apprendre que ma sœur est enceinte.

flairer

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Un buon revisore dei conti riesce a fiutare i problemi che i contabili cercano di nascondere.
Un bon commissaire aux comptes peut flairer les problèmes qu'un comptable a essayé de dissimuler.

découvrir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ieri ha scoperto il mondo dei forum online.
Elle a découvert hier le monde des forums en ligne.

découvrir

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Scoperchiare la padella e lasciare la zuppa a cuocere a fuoco lento senza coperchio per altri dieci minuti.
Découvrez la casserole et laissez la soupe mijoter sans couvercle pendant dix minutes.

tenir

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Aprire un asilo in ufficio? Potresti scoprire che si tratta di una buona idea.
Ouvrir une crèche au bureau ? Tu pourrais tenir une bonne idée là.

retourner

verbo transitivo o transitivo pronominale (carte da gioco) (une carte)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Metti giù le tue carte senza scoprirne nessuna.
Posez vos cartes sans les retourner.

dévoiler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La Regina ha scoperto la nuova statua.
La reine a dévoilé la nouvelle statue.

comprendre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ryan si arrabbierà molto quando scoprirà quello che abbiamo fatto alle sue spalle.

glaner

(une information)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Alla fine abbiamo capito che non era mai stato a Baghdad.
Nous avons fini par apprendre qu'il n'était jamais allé à Bagdad.

déceler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Glenn ha notato l'odore di gas.
Glenn a décelé une odeur de gaz. J'ai décelé une pointe de pitié dans la voix de cette vieille dame.

trouver

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (une idée,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho scoperto un ottimo modo per risparmiare: starsene tutto il giorno a letto!
J'ai trouvé une super idée pour économiser de l'argent : rester au lit toute la journée !

trouver

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ned ha trovato la soluzione perfetta al suo problema.
Ned a trouvé la solution parfaite à son problème.

rechercher à l'aide d'une baguette (de sourcier)

verbo transitivo o transitivo pronominale (rabdomanzia)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Visto che il ruscello si stava prosciugando, l'agricoltore ha assunto una persona per trovare correnti d'acqua sotterranee nei suoi campi.
Quand le ruisseau s'est tari, le fermier a engagé un homme pour rechercher des sources souterraines à l'aide d'une baguette.

repérer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il poliziotto ha individuato il criminale e ha cominciato a rincorrerlo.
Le policier a repéré le criminel et s'est lancé à sa poursuite.

soupçonner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il ladro sapeva che la polizia lo teneva d'occhio; per questo cercava di tenere un profilo basso.
Le voleur savait que la police le soupçonnait, alors il essayait de faire profil bas.

trouver

(une solution,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

découvrir, trouver

verbo transitivo o transitivo pronominale (de l'or,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La città si è sviluppata dopo che qualcuno ci ha trovato l'oro.
La ville s'est développée lorsque quelqu'un y découvrit (or: quelqu'un trouva) de l'or.

établir, déterminer

(un fait,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La polizia doveva stabilire se l'uomo era morto o soltanto scomparso.
La police devait établir (or: déterminer) si l'homme était mort ou s'il avait simplement disparu.

trouver

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
En triant les faits, le détective réussit finalement à trouver la vérité.

non découvert

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Nella foresta più fitta, un antico tempio rimase nascosto per centinaia di anni.

aux seins nus

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Una donna in topless passò guidando una moto, scioccando i passanti.

tête nue, la tête nue

locuzione aggettivale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Mi presentarono a una signora con un enorme cappello e a un signore a capo scoperto.

dos nu

(vestiti) (vêtements, robe)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)

chèque sans provision

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Abbiamo avuto troppi clienti che hanno emesso assegni scoperti così adesso accettiamo solo contanti.
En raison d'un trop grand nombre de chèques sans provision, nous n'acceptons plus que les espèces.

qui ne couvre pas les fesses

(abito, capo)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

toucher un point sensible

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se mettre à découvert

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

montrer son jeu

(figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

déboucher

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

enfumer

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

à visage découvert, avec le visage nu

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Elle s'est montrée en public à visage découvert (or: avec le visage nu).

tête nue, la tête nue

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Se vai in giro a capo scoperto con questo clima ti prenderai un raffreddore.

avec serveuses aux seins nus, avec serveuses topless

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Questa parte della città è squallida, piena di bar e locali con cameriere in topless.

débusquer

(anche figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

taux court

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

vendeur à découvert, vendeuse à découvert

sostantivo maschile

découvert bancaire

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

compte à découvert

sostantivo maschile (finanza)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

partir d'un pas décidé

verbo intransitivo

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de scoperto dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.