Que signifie shit dans Anglais?

Quelle est la signification du mot shit dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser shit dans Anglais.

Le mot shit dans Anglais signifie merde, chier, chier, merde, merde, putain, merde, salaud, de merde, -, merdes, affaires, trucs, shit, merde, déchirer, la diarrhée, chier, casser la gueule à, défoncer la gueule à, conneries, dire des conneries, raconter des conneries, se ressaisir, se reprendre, se foutre complètement de, engueuler, emmerder, de la bonne, bon matos, Quand ça pétera à la gueule (de ), Merde alors, to think (that) you are hot shit : ne pas se prendre pour de la merde, péter les plombs, connard, merde, fouteur de merde, une chiée de, remuer la merde, foutre la merde, tant pis, dans le pétrin, dans de beaux draps, être dans la merde jusqu'au cou. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot shit

merde

noun (uncountable, vulgar, offensive, slang (excrement) (très familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I stepped in shit.
J'ai marché dans de la merde.

chier

noun (vulgar, offensive, slang (act of defecation) (vulgaire)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
John went into the bushes for a shit.
John est allé dans les buissons pour chier.

chier

intransitive verb (vulgar, offensive, slang (defecate) (vulgaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I'm going to the bathroom to shit.
Je vais chier aux toilettes.

merde

interjection (vulgar, offensive, slang (anger, annoyance) (très familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
My dad says "Shit!" when he hurts himself.
Mon père dit « Merde ! » quand il se fait mal.

merde

interjection (vulgar, offensive, slang (surprise) (très familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Oh, shit! I'm sorry for spilling my beer on you.
Oh ! Merde ! Je suis désolé d'avoir renversé ma bière sur vous.

putain

interjection (vulgar, offensive, slang (as an intensifier) (vulgaire)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Shit yeah, we ate the free pizza!
Putain, ouais, on l'a bouffée, la pizza gratuite !

merde

noun (uncountable, vulgar, offensive, slang (fiction, fabrication) (très familier, jeune)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
His story is total shit.
Cette histoire, c'est des conneries.

salaud

noun (figurative, vulgar, offensive, slang (contemptible person) (très familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You shit! How could you do such a thing?!
Espèce de salaud ! Comment t'as pu faire ça ?

de merde

noun as adjective (mainly UK, vulgar, offensive, slang (bad, worthless) (vulgaire)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
He had a shit job that didn't pay anything. She was playing with a shit indie band.
Elle jouait dans un groupe indé à chier.

-

(vulgar, slang (shit) (voir "shit")

Don't listen to Barry; he talks sh*t.

merdes

noun (uncountable, vulgar, offensive, slang (undesirable events) (très familier)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Shit has been happening all day!
Je n'ai eu que des merdes toute la journée !

affaires

noun (uncountable, vulgar, offensive, slang (personal items)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Go get your shit so we can leave.
Va prendre ton barda qu'on se tire de là !

trucs

noun (uncountable, vulgar, offensive, slang (stuff, miscellany) (familier)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
You can learn all sorts of shit for free online.

shit

noun (uncountable, vulgar, offensive, slang (drugs) (drogue : anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Give me some more of that shit, man!
File-moi encore du shit !

merde

noun (uncountable, vulgar, offensive, slang (ugly, bad) (familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
It looks like shit outside.
Il fait un temps de merde aujourd'hui.

déchirer

noun (uncountable, vulgar, offensive, slang ([sth] or [sb] excellent, best) (familier, jeune)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
That movie's the shit, man - you have to see it! He thinks he's the shit.
Il pense qu'il est le meilleur (or: qu'il est mieux que tout le monde).

la diarrhée

plural noun (vulgar, offensive, slang (diarrhea)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I got the shits from eating undercooked shellfish.

chier

transitive verb (vulgar, offensive, slang (defecate) (vulgaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He pushed hard and shat a huge turd.
Il a poussé fort et a chié une énorme merde.

casser la gueule à, défoncer la gueule à

verbal expression (slang, figurative, vulgar (beat physically) (familier, vulgaire)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
We got into a fistfight and he beat the shit out of me.

conneries

noun (US, vulgar, offensive, slang (nonsense) (très familier)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

dire des conneries, raconter des conneries

verbal expression (vulgar, offensive, slang (talk nonsense, say untrue things) (très familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se ressaisir, se reprendre

verbal expression (vulgar (live life seriously)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

se foutre complètement de

verbal expression (vulgar, slang (not care) (vulgaire)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Sally said she doesn't give a shit what her unfaithful ex-husband does with his time.
Sally a dit qu'elle n'en avait rien à foutre de ce que faisait son ex-mari infidèle de son temps.

engueuler

(vulgar, slang (attack verbally) (très familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Every time I need something from you, you give me shit.

emmerder

(vulgar, slang (refuse to cooperate) (vulgaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Stop giving me shit and just do as I say.

de la bonne

noun (vulgar, slang (drug that is unadulterated) (familier : drogue)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
That marijuana is some good shit.
Cette marijuana, c'est de la bonne.

bon matos

noun (vulgar, slang ([sth] of top quality) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Taste this bourbon. This is the good shit, man.

Quand ça pétera à la gueule (de )

expression (slang, vulgar (disturbing facts: become public) (affaire : familier)

Merde alors

interjection (slang, vulgar (expressing shock) (très familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
"Our plane leaves in an hour!" "Holy shit! I thought we had five hours left!"
« Notre avion part dans une heure ! » « Merde alors ! Je pensais qu'on avait encore cinq heures ! »

to think (that) you are hot shit : ne pas se prendre pour de la merde

noun (slang (showy or conceited person)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

péter les plombs

verbal expression (figurative, vulgar, slang (become angry)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

connard

noun (vulgar, offensive, slang (despicable person) (vulgaire : personne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Why do I have to accept that piece of shit in my group?
Pourquoi est-ce que je dois accepter ce connard dans mon groupe ?

merde

noun (vulgar, offensive, slang ([sth] worthless, badly made) (très familier : objet)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
If that car only cost you a couple hundred dollars, it's probably a piece of shit!
Si cette voiture ne t'a coûté que quelques centaines d'euros, ça doit être de la merde !

fouteur de merde

noun (slang, vulgar, figurative (troublemaker) (vulgaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

une chiée de

noun (US, vulgar, slang (a lot) (vulgaire, argot)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He owes everyone a shit ton of money.
Il doit un paquet de fric à tout le monde.

remuer la merde, foutre la merde

intransitive verb (vulgar, slang (cause trouble) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

tant pis

expression (potentially offensive, slang (outcome can't be changed)

You failed the test? Tough shit.

dans le pétrin, dans de beaux draps

expression (vulgar, figurative, slang (in trouble) (un peu familier)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
They were heading up shit creek, acting like fools in front of the boss.
Ils allaient se foutre dans la merde, à faire les cons devant le patron.

être dans la merde jusqu'au cou

expression (vulgar, figurative, slang (in trouble) (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de shit dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.