Que signifie shoulder dans Anglais?

Quelle est la signification du mot shoulder dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser shoulder dans Anglais.

Le mot shoulder dans Anglais signifie épaule, bande d'arrêt d'urgence, épaule, épaule, endosser, pousser de l'épaule, charger sur son épaule, bande d'arrêt d'urgence, snober, se luxer l'épaule, se déboîter l'épaule, se disloquer l'épaule, épaule bloquée, snober, être aigri, en vouloir à tout le monde, épaule d'agneau, qui dégage l'épaule, qui dégage les épaules, sac à bandoulière, sac bandoulière, sangle diagonale, omoplate, ceinture scapulaire, épaulette, épaulière, badge d'épaule, écusson d'épaule, bretelle, une épaule sur laquelle pleurer, mi-long, mi-longue, accotement meuble, se serrer les coudes, être aux côtés de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot shoulder

épaule

noun (body part)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Nina picked up the bag and put the strap over her shoulder.
Nina a pris le sac et a mis la sangle sur son épaule.

bande d'arrêt d'urgence

noun (figurative (of road) (sur les autoroutes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Rick pulled over to the shoulder to investigate the strange rattling noise the car was making.
Rick s'est arrêté sur la bande d'arrêt d'urgence pour voir quel était le bruit métallique étrange que sa voiture faisait.

épaule

noun (cut of meat) (coupe de viande)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We're having shoulder of lamb for dinner tonight.
Nous mangerons de l'épaule d'agneau ce soir au dîner.

épaule

noun (part of clothing) (d'un vêtement)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The shoulders of this gown are too wide for me; they don't hang right.
Les épaules de cette robe sont trop larges pour moi ; elles ne tombent pas bien.

endosser

transitive verb (figurative (mental burden)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
That poor young boy has to shoulder the weight of his mother's illness.
Ce pauvre petit garçon doit assumer le poids de la maladie de sa mère.

pousser de l'épaule

transitive verb (push with shoulder)

Patricia shouldered open the door, as her hands were full of shopping bags.
Patricia a ouvert la porte avec l'épaule car elle avait les mains prises avec les sacs de courses.

charger sur son épaule

transitive verb (lift onto shoulders)

The farmer shouldered the sack of grain.
Le fermier a chargé le sac de grains sur son épaule.

bande d'arrêt d'urgence

noun (area at the side of a motorway)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The truck banged into the SUV on the road shoulder.

snober

transitive verb (informal, figurative (snub)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Après l'incident, tout le monde l'a snobée.

se luxer l'épaule, se déboîter l'épaule, se disloquer l'épaule

verbal expression (suffer displaced shoulder joint)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

épaule bloquée

noun (joint stiffness at top of arm)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

snober

verbal expression (informal, figurative (snub)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
After the incident, they all gave her the cold shoulder.
Après l'incident, tout le monde l'a snobée.

être aigri, en vouloir à tout le monde

verbal expression (figurative (have a resentful attitude)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

épaule d'agneau

noun (cut of young sheep's meat)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

qui dégage l'épaule, qui dégage les épaules

adjective (clothing: not covering shoulder)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

sac à bandoulière, sac bandoulière

noun (bag with long strap)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He carries a leather shoulder bag for overnight trips.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Les facteurs ont souvent un sac bandoulière.

sangle diagonale

noun (diagonal strap of a seatbelt)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
This shoulder belt's a bit tight – could you adjust it for me, please?

omoplate

noun (often plural (bone: scapula)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
To exercise the muscles of your upper back, pull your shoulder blades together.
Pour faire travailler les muscles du haut du dos, serrez les omoplates.

ceinture scapulaire

noun (skeleton part) (Anatomie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

épaulette

noun (usually plural (clothing: insert in shoulder) (habillement)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
It looks like one shoulder pad is missing from the jacket.

épaulière

noun (usually plural (sport: protective accessory) (protection)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The football player forgot to bring his shoulder pads.

badge d'épaule, écusson d'épaule

noun (emblem worn on upper sleeve)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The police officer had a newly designed shoulder patch on his shirt.

bretelle

noun (garment support) (soutien-gorge)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

une épaule sur laquelle pleurer

noun (figurative (sympathetic person) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mi-long, mi-longue

adjective (hair: touching shoulders) (cheveux)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

accotement meuble

noun (unpaved road edge)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

se serrer les coudes

intransitive verb (figurative (be united)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Let's stand shoulder to shoulder and get the job done!
Serrons-nous les coudes et terminons ce travail !

être aux côtés de

intransitive verb (figurative (unite in solidarity with)

The hotel workers' union stood shoulder to shoulder with the restaurant workers' union in the strike.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de shoulder dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.