Que signifie living dans Anglais?

Quelle est la signification du mot living dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser living dans Anglais.

Le mot living dans Anglais signifie vivant, vie, revenu, vivants, vie, vivant, vivant, vivace, vivre, habiter, vie, être en vie, vivre, vivre, exister, vivant, en direct, en public, brûlant, réel, réelle, sous tension, en charge, en jeu, in front of a live audience : en public, devant un public, en direct, vivre, subsister, vivre, vivre, mener, vivre, revivre, vivre, mener, résidence pour personnes dépendantes, vie saine, sain, coût de la vie, indice du coût de la vie, faire dans la vie, douceur de vivre, vie des gens riches et célèbres, gagner à peine de quoi vivre, gagner tout juste de quoi vivre, autonome, qui aime se faire plaisir, to make a good living : bien gagner sa vie, mode de vie sain, niveau de vie élevé, de mémoire d'homme, logement indépendant, allocations, conditions de logement, être vivant, conditions de vie, mort, dépenses de tous les jours, langue vivante, matière vivante, preuve vivante, logement, salon, conditions de vie, être humain, espace de vie, espace de vie, espace vital, espace de vie, espace vital, niveau de vie, niveau de vie, être vivant, êtres vivants, fiducie entre vifs, salaire décent, directives anticipées, gagner sa vie, inanimé, inanimé, ficher une sacrée frousse à, joindre les deux bouts, s'en sortir, niveau de vie. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot living

vivant

adjective (alive)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
He is Norway's greatest living writer.
C'est le plus grand écrivain vivant de Norvège.

vie

noun (job)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
What do you do for a living? I am a dentist.
Qu'est-ce que vous faites dans la vie ? Je suis dentiste.

revenu

noun (subsistence) (finance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He earns a modest living as a janitor.
En tant que gardien d'immeuble, il a un revenu modeste.

vivants

plural noun (people: alive)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
After the bombing attack, she was among the living.
Elle faisait partie des survivants au bombardement.

vie

noun (lifestyle)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Their way of living is too materialistic for my tastes.
Leur mode de vie est trop matérialiste pour moi.

vivant

adjective (figurative (language: in use) (Linguistique)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Latin is not a living language.
Le latin n'est pas une langue vivante.

vivant, vivace

adjective (figurative (strong)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
They have a living faith, unlike the nominal belief of many others.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. C'est une tradition encore très vivante (or: vivace) dans la région.

vivre, habiter

intransitive verb (reside) (résider)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Luca lives on the second floor.
Lucas vit (or: habite) au deuxième étage.

vie

intransitive verb (manage your life) (mener sa vie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Two full time jobs is no way to live.
Deux postes à plein temps, ce n'est pas ça, vivre.

être en vie

intransitive verb (be alive)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The king is not dead! He lives!
Le roi n'est pas mort ! Il est en vie !

vivre

intransitive verb (remain alive)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Yes, he still lives. He must be ninety years old.
Oui, il est toujours en vie. Il doit avoir quatre-vingt-dix ans.

vivre, exister

intransitive verb (exist)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Cockroaches have lived for millions of years.
Les cafards sont sur terre depuis des millions d'années.

vivant

adjective (living) (en vie)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
We bought live crabs for dinner.
On a acheté des crabes vivants pour le dîner.

en direct

adjective (broadcast: direct) (diffusion)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Is this broadcast live or pre-recorded?
Est-ce que cette émission est en direct ou pré-enregistrée ?

en public

adverb (perform: in front of people)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The comedian loved performing live.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. L'émission passe en direct.

brûlant

adjective (coals: burning) (en feu)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Don't touch the coals from the fire; they are still live.
Ne touche pas les braises, elles sont encore brûlantes.

réel, réelle

adjective (weapons) (armes)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
In training, the army uses blanks instead of live ammunition.
Pendant la formation, l'armée utilise des munitions à blanc et non des munitions réelles.

sous tension, en charge

adjective (electrical: with current) (électricité)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Don't touch the wires; they are still live with electricity.
Ne touche pas les fils électriques ; ils sont encore sous tension (or: en charge).

en jeu

adjective (sports: in play) (Basket-ball)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The ball was still live because it had not gone out of bounds.
Comme il n'était pas sorti des limites, le ballon était resté en jeu.

in front of a live audience : en public, devant un public

adjective (audience: present at performance)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The comedian loved performing in front of a live audience.
L'humoriste aimait jouer devant un public.

en direct

adverb (broadcast: direct) (émission)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
We are broadcasting live from the scene of the protest.
Nous sommes en direct depuis le lieu de la manifestation.

vivre, subsister

intransitive verb (subsist)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Many people around the world live on less than a dollar per day.
De nombreux peuples vivent (or: subsistent) avec moins d'un dollar par jour.

vivre

intransitive verb (enjoy life) (profiter de la vie)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
You can't work all your life; you have to live!
Vous ne pouvez pas travailler toute votre vie ; il vous faut vivre !

vivre, mener

transitive verb (lead a certain life)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Many monks live a Spartan life.
De nombreux moines vivent (or: mènent) une vie de spartiate.

vivre, revivre

transitive verb (experience) (expérience)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
He still lives the war in his imagination.
Il vit (or: revit) toujours la guerre dans sa tête.

vivre, mener

transitive verb (way of life)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He lives a moral life, as he speaks a moral life.
Il vit (or: mène) une vie morale, à l'image de ses paroles.

résidence pour personnes dépendantes

noun (care facility)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Assisted living residences combine housing and health care.

vie saine

noun (healthy, morally good lifestyle)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sain

adjective (leading a healthy lifestyle) (vie, régime,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

coût de la vie

noun (cost of basic necessities)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The cost of living is outrageous in this city.
Le coût de la vie est exorbitant dans cette ville.

indice du coût de la vie

(economics)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

faire dans la vie

verbal expression (work as)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
What does he do for a living?
Qu'est-ce qu'il fait dans la vie ?

douceur de vivre

noun (relaxed way of life)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

vie des gens riches et célèbres

noun (wealthy lifestyle)

ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il a sa limousine et son propre chauffeur... C'est la vie des gens riches et célèbres !

gagner à peine de quoi vivre, gagner tout juste de quoi vivre

verbal expression (struggle to earn money)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
She ekes out an existence working two part-time jobs.
Elle vivote avec ses deux emplois à temps partiel.

autonome

adjective (plant, animal: not parasitic)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

qui aime se faire plaisir

adjective (person: indulging appetites)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

to make a good living : bien gagner sa vie

noun (comfortable or hearty lifestyle)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He makes a good living from his paintings.
Il gagne bien sa vie en vendant ses tableaux.

mode de vie sain

noun (regular exercise and good nutrition)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

niveau de vie élevé

noun (material comfort)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

de mémoire d'homme

adverb (as far back as people remember)

This was the worst snowstorm in living memory.
De mémoire d'homme, c'était la pire tempête de neige que le pays ait connu.

logement indépendant

noun (assisted or sheltered accommodation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
My parents were in their 80s when they moved out of their house into independent living.

allocations

noun (government welfare benefit)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

conditions de logement

plural noun (type of dwelling and with whom)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Kerry's living arrangements are not ideal--she's living with her parents, even though she's 45 years old.
Les conditions de logement de Kerry ne sont pas idéales: à 45 ans, elle vit toujours avec ses parents.

être vivant

noun (creature: animal or person)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
No living being should ever be treated that way.
Personne ne devrait traiter des êtres vivants de cette façon.

conditions de vie

plural noun (material circumstances in which [sb] lives)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Living conditions in the old USSR ranged from poor to deplorable.
Les conditions de vie en ex-URSS allaient de médiocres à lamentables.

mort

noun (joyless existence or experience) (fam)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sitting in history class was living death.
Ces cours d'histoire qui n'en finissent pas, c'est la misère.

dépenses de tous les jours

plural noun (money spent on basic needs)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
My family pays for my living expenses while I'm still studying.
Ma famille paie pour mes dépenses de tous les jours pendant que j'étudie.

langue vivante

noun (language that is currently spoken)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Welsh is still a living language in many parts of Wales.

matière vivante

noun (organic material)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
All living matter contains amino acids.
Toute matière vivante contient des acides aminés.

preuve vivante

noun ([sb] whose existence is evidence of [sth])

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Elle est la preuve vivante qu'une reconversion est possible après quarante ans !

logement

plural noun (accommodation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Residents must evacuate their living quarters when the alarm sounds.
Les habitants doivent évacuer leur logement (or: leur habitation) quand l'alarme retentit.

salon

noun (lounge, family room)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The whole family gathered in the living room to play cards. My apartment has a kitchen, living room, two bedrooms, and a bathroom.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nous avons abattu les murs pour créer une grande pièce à vivre.

conditions de vie

noun (domestic arrangement)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

être humain

noun (person)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
If I tell you this secret, you must swear not to tell a living soul! There's not another living soul as gentle and kind as you.
Si je te confie ce secret, tu dois me jurer de n'en parler à aucune âme qui vive ! Aucune âme qui vive n'est aussi douce et aimable que toi.

espace de vie

noun (home: rooms, etc.) (maison)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The apartment offers 90 square metres of living space.

espace de vie

noun (living room)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The property has a large open plan living space on the ground floor and three bedrooms and a bathroom on the first floor.
La propriété possède un grand espace de vie ouvert au rez-de-chaussée, ainsi que trois chambres et une salle de bain au premier étage.

espace vital

noun (historical (Nazi idea: Lebensraum) (idée nazie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

espace de vie, espace vital

noun (land, territory to live on) (terre, territoire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

niveau de vie

(level of comfort in everyday life)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

niveau de vie

plural noun (level of lifestyle comforts)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

être vivant

noun (animal or plant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

êtres vivants

plural noun (life forms)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
So far as we know, living things only exist on Earth. Animals, plants, and bacteria are all examples of living things.
À notre connaissance, il n'y a des êtres vivants que sur la Terre. Les plantes, les animaux et les bactéries sont des types d'êtres vivants.

fiducie entre vifs

noun (legal document) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

salaire décent

noun (sufficient earnings to live on)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This company doesn't even pay its employees a living wage.
Cette compagnie donne à ses employés tout juste de quoi vivre.

directives anticipées

noun (legal statement of long-term wishes) (France, sur sa fin de vie)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

gagner sa vie

verbal expression (earn money)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He made a living by trading in stocks and shares.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il gagne sa vie en faisant des petits boulots.

inanimé

adjective (inanimate)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

inanimé

adjective (dead)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

ficher une sacrée frousse à

verbal expression (informal (frighten [sb]) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Did you have to jump out at me like that? You scared the living daylights out of me!
Tu m'as fait une de ces peurs !

joindre les deux bouts

verbal expression (obtain daily necessities with difficult)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Even with two jobs, she barely made enough to scrape out a living.
Même avec deux emplois, elle gagnait juste assez pour avoir de quoi vivre.

s'en sortir

verbal expression (informal (struggle to earn money)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Even with two jobs it's hard to scratch out a living in this city.
Même avec deux boulots, il est dur de s'en sortir (or: de joindre les deux bouts) dans cette ville.

niveau de vie

noun (degree of material comfort)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
When I lost my job, my standard of living plummeted.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le niveau de vie s'apprécie différemment selon les pays.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de living dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de living

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.