Que signifie tema dans Italien?

Quelle est la signification du mot tema dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser tema dans Italien.

Le mot tema dans Italien signifie thème, thème, rédaction, thème, rédaction, sujet, sujet de devoir, sujet, sujet, discours, devoir, sujet, dissertation, composition, arrangement, motif, sujet, contenu, sujet, sujet, objet, cadre, environnement, craindre, appréhender, craindre, redouter, appréhender de faire , craindre de faire , redouter de faire, craindre, à thème, sur, être sur, qui s'écarte du sujet, dévier, pertinent, hors sujet, de peur que + [subjonctif], de peur de + [infinitif], à ce propos, au fait, d'ailleurs, leitmotiv, sujet qui fait l'objet d'une controverse, question centrale, question, point sensible, parc à thème, sujet brûlant, concept paysager, sujet qui nous intéresse, soirée à thème, facteur de division, thème récurrent, sujet brûlant, sujet annexe, sujet secondaire, thème et variations, écrire sur, hors sujet, dévier, rythme de base, proche, éditorial. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot tema

thème

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il tema del libro era che il bene trionfa sul male.
Le sujet du livre était que le bien triomphe du mal.

thème

(musique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quella canzone ha un bel tema.
Cette chanson a un joli motif.

rédaction

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il nostro compito per casa era un tema sull'uso della metafora nella poesia.
Nos devoirs étaient d'écrire une rédaction sur l'emploi de la métaphore dans le poème.

thème

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il filo conduttore della sua vita fu il suo desiderio di provvedere alla sua famiglia.
Le thème récurrent dans sa vie était de pourvoir aux besoins de sa famille.

rédaction

(Scolaire : collège)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Lo studente doveva scrivere un tema su Shakespeare per mercoledì.
L'élève devait rendre sa dissertation sur Shakespeare mercredi.

sujet

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il libro deviava frequentemente dal tema principale.
Le livre faisait plusieurs digressions et s'éloignait souvent du sujet principal.

sujet de devoir

(di scrittura)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La professoressa di letteratura ha assegnato un tema su uno dei racconti di Joseph Conrad.

sujet

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Qual è l'argomento di quel libro?
Quel est le sujet de ce livre ?

sujet

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

discours

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il bisogno di austerità è uno dei temi dominanti dell'epoca recente.
Le besoin d'austérité est l'un des discours dominants de ces dernières années.

devoir

(scuola) (éducation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ho un saggio sulla Rivoluzione Francese da fare entro venerdì.
J'ai un devoir sur la Révolution française à rendre vendredi.

sujet

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'argomento della conversazione lo annoiava.
Le sujet de la conversation l'ennuyait.

dissertation, composition

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Gli studenti devono scrivere un componimento alla settimana.
Les étudiants doivent écrire une dissertation (or: composition) chaque semaine.

arrangement

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Je vais peindre un arrangement simple de nature morte avec un vase de fleurs et une nappe.

motif

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La carta da parati ha come motivo delle foglie di fico.
Le papier peint a un motif de feuilles de figuier.

sujet

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'argomento di oggi è l'inquinamento delle acque.
Le sujet de la conférence est le traitement des eaux usées.

contenu

(d'un texte, d'un film,...)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'argomento del saggio è interessante e importante.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La teneur de l'article vous apprendra beaucoup sur les événements.

sujet

sostantivo maschile (d'un examen)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'insegnante scrisse l'argomento alla lavagna e chiese agli studenti di scriverci un tema per la prossima lezione.
L'enseignante a écrit le sujet sur le tableau et a demandé à tous les étudiants de rédiger une dissertation sur celui-ci, à remettre lors du prochain cours.

sujet, objet

sostantivo maschile (d'une discussion)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il tema della discussione è il rendimento di Alan quest'anno a scuola.
L'objet de cette discussion est les résultats scolaires d'Alan cette année.

cadre, environnement

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La sala da pranzo ha un ambiente mediorientale e musica dal vivo.
La salle de restaurant est pourvue d'un cadre semblant tout droit sorti du Moyen-Orient ainsi que de musiciens.

craindre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Temo che abbiano avuto un incidente.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Alice avait peur des chiens.

appréhender, craindre, redouter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Temo la festa di stasera, non conosco nessuno lì.
J'appréhende d'aller à cette soirée. Je vais connaître personne.

appréhender de faire , craindre de faire , redouter de faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Je redoute toujours de faire un discours.

craindre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
In molti temono la morte.
Nombreux sont les gens qui craignent la mort.

à thème

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Le couple organise un mariage à thème : il a demandé à ses invités de venir en habits médiévaux.

sur

preposizione o locuzione preposizionale

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Sono andato in biblioteca per cercare un libro sugli insetti.
Je suis allé à la bibliothèque pour chercher un livre sur les insectes.

être sur

La mia presentazione riguarda gli effetti dell'alcol.
Mon exposé traite (or: parle) des effets de l'alcool. Ce livre parle d'un roi qui a perdu sa couronne.

qui s'écarte du sujet

aggettivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
La conversazione divagante coprì musica, viaggi, sport e molti altri argomenti.
La conversation qui s'écartait du sujet passait de la musique, aux voyages, aux sports et à une variété d'autres thématiques.

dévier

(conversation)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le vieux professeur n'arrêtait pas de s'écarter (or: s'éloigner) du sujet.

pertinent

verbo intransitivo (figurato)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il professor Adams non sta sempre in tema quando parla.
Le professeur Adams n'est pas toujours pertinent quand il parle.

hors sujet

locuzione avverbiale

de peur que + [subjonctif], de peur de + [infinitif]

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Il a fermé la porte à clé de crainte que les enfants cassent tout à l'intérieur.

à ce propos, au fait, d'ailleurs

leitmotiv

sostantivo maschile (de l'allemand)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sujet qui fait l'objet d'une controverse

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In controllo delle armi è diventato un tema caldo.

question centrale

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il surriscaldamento globale era il tema centrale della conferenza.
Le réchauffement climatique était la question centrale du colloque.

question

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Potremmo ritornare al tema in discussione?

point sensible

(figurato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mia mamma non mi chiede più dei ragazzi perché sa che è un tasto dolente.
Ma mère ne me questionne plus sur mes petits-amis parce qu'elle sait que c'est un point sensible.

parc à thème

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La Walt Disney Company gestisce parchi a tema negli Stati Uniti, in Francia, in Giappone e in Cina.

sujet brûlant

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

concept paysager

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sujet qui nous intéresse

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Revenons au sujet qui nous intéresse.

soirée à thème

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

facteur de division

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'orientation sexuelle est-elle un facteur de division ?

thème récurrent

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sujet brûlant

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sujet annexe, sujet secondaire

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

thème et variations

sostantivo maschile

écrire sur

verbo intransitivo

Molti autori scrivono della guerra.
Beaucoup d'auteurs écrivent sur la guerre.

hors sujet

aggettivo

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

dévier

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Quando il professore tiene le lezioni devia spesso dall'argomento.

rythme de base

sostantivo maschile (musica) (Musique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

proche

locuzione aggettivale

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Per favore rimani in tema con la questione che stiamo discutendo.
Restez proche de la question, s'il vous plaît.

éditorial

(di un giornale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de tema dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.