Apa yang dimaksud dengan faire valoir dalam Prancis?

Apa arti kata faire valoir di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan faire valoir di Prancis.

Kata faire valoir dalam Prancis berarti alasan, dasar, membenarkan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata faire valoir

alasan

verb

dasar

verb

membenarkan

verb

Bien que le droit de choisir un service civil de remplacement soit garanti par la constitution, aucune loi ne permet de le faire valoir.
Meskipun Konstitusi Belarus menjamin hak untuk memilih dinas sipil alternatif, tidak ada ketentuan hukum untuk benar-benar melakukannya.

Lihat contoh lainnya

2 pour empêcher les pauvres de faire valoir leurs droits,
2 Untuk menolak kasus hukum orang miskin,
Partant, les indianistes sont prompts à faire valoir le caractère résolument monothéiste de l’hindouisme.
Karena itu, para pakar Hindu akan langsung menyatakan bahwa agama Hindu sesungguhnya adalah monoteistis, bukan politeistis.
11 De nombreux ecclésiastiques, bien que possédant la Bible, se servent de la religion pour se faire valoir.
11 Banyak pendeta, meskipun memiliki Alkitab, menggunakan agama sebagai alat untuk memuliakan diri mereka sendiri.
Et tu ne traînes avec moi que si t'as besoin d'un faire-valoir!
kau hanya mau berteman denganku ketika kau butuh aku menjadi sidekick kecilmu.
Vous devez faire valoir votre droit.
Kau harus mengklaim hak Kau.
Il arrive que certains malades aient du mal à faire valoir leurs droits.
Beberapa pasien menghadapi tentangan ketika mereka berupaya menerapkan hak mereka.
Pourquoi ne pas faire valoir le même argument pour la nature ?
Mengapa kita tidak bisa membuat hal yang sama untuk alam?
Quelles contraintes morales faire valoir?
Bagaimana masalah moralitas yang ditimbulkan orang ini?
On va poursuivre le gouvernement pour faire valoir tes droits!
Cari pengacara dan kalahkan pemerintah!
b) Comment la congrégation traite- t- elle ceux qui persistent à faire valoir de faux enseignements ?
(b) Bagaimana sidang berurusan dengan orang yang berkeras untuk menyebarluaskan ajaran palsu?
Dans un tel monde, l’humilité ne semble guère avoir d’atouts à faire valoir.
Dalam dunia semacam ini, kerendahan hati tampaknya tidak menarik.
Voilà autant d’atouts à faire valoir pour convaincre un employeur.
Semua ini adalah nilai jual yang baik bagi calon majikan.
Il est de bon ton de faire valoir ses atouts, ses talents et ses performances.
Memamerkan kekuatan, keahlian, dan prestasi telah menjadi mode.
Le Christ n’obtenait pas le respect des autres en essayant de faire valoir son pouvoir ou sa position*.
Kristus tidak pernah mendapat respek dengan memaksakan kekuasaannya atau kedudukannya yang luar biasa.
Peut-être quelqu’un vous a- t- il critiqué pour se faire valoir.
Barangkali seseorang mengritik Anda untuk meninggikan dirinya sendiri.
GARANTIE ORALE: Elle est beaucoup plus difficile à faire valoir qu’une garantie écrite.
JAMINAN LISAN jauh lebih sulit diberlakukan daripada yang tertulis.
Et apparemment, elle est en train de lever une armée pour faire valoir ses droits sur Maruyama au printemps
Dan tampaknya dia sedang menyusun pasukan bersenjata untuk mengambil alih Maruyama di musim semi ini.""
“ Il faut constamment se battre pour faire valoir son avis sur l’avenir de l’enfant ”, déclare Joël, mentionné dans l’introduction.
”Kami saling tidak mau mengalah, memperebutkan hak untuk mengasuh anak kami,” kata Aditya, yang dikutip di awal.
Sans doute voient- ils tout simplement en leur partenaire un trophée ou un joli faire-valoir aux côtés duquel s’afficher.
Mereka mungkin memandang teman lawan jenis sekadar sebagai piala atau aksesori untuk dilihat orang demi menaikkan harga diri mereka sendiri.
Les Frey contrôlent le Pont depuis six siècles et ils n'ont jamais failli à faire valoir leur droit de péage.
The Diplomat telah diadakan persimpangan untuk 600 tahun, dan selama 600 tahun mereka tidak pernah gagal untuk membalas tol mereka.
Les personnes humbles n’entrent pas dans des débats ni dans des conflits avec leurs compagnons pour faire valoir de prétendus droits.
Orang yang rendah hati tidak akan bertengkar atau berbantah dengan rekan-rekan seimannya demi menegakkan apa yang dianggap sebagai haknya.
Si donc nous cherchions, de quelque façon que ce soit, à faire valoir notre propre justice, nous nous contredirions. — Lire Luc 16:15.
Upaya apa pun untuk membuktikan keadilbenaran kita sendiri bisa membatalkan pengakuan bahwa kita mengasihi Dia. —Baca Lukas 16:15.
Il peut faire valoir un précédent dans la Loi mosaïque et célébrer le Mémorial en privé, 30 jours plus tard. — Nombres 9:9-14.
Orang Kristen terurap tersebut dapat mengikuti sebuah preseden dalam Hukum Musa dan merayakannya secara pribadi 30 hari kemudian. —Bilangan 9:9-14.
Même lorsque les employées domestiques choisissent de ne pas faire valoir leurs droits, elles s'exposent à de longs retards avant de pouvoir quitter le pays.
Bahkan, walaupun pekerja rumah tangga memilih untuk tidak mengajukan laporan, mereka tetap harus menunggu beberapa waktu untuk dapat keluar dari Kuwait.
Intervient certes le FMI, dont les dirigeants ne cessent de faire valoir la nécessité de réduire la dette grecque d’un tiers, soit d’environ 100 milliards €.
Tentu saja, ada IMF, yang mana salah satu karyawannya menyampaikan kepada semua orang yang bersedia mendengarkan bahwa utang Yunani harus dihapuskan sekitar sepertiga atau €100 miliar ($112 miliar).

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti faire valoir di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.