Apa yang dimaksud dengan jugé dalam Prancis?

Apa arti kata jugé di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan jugé di Prancis.

Kata jugé dalam Prancis berarti terdakwa, ditahan, tertahan, menahan, tahan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata jugé

terdakwa

(on trial)

ditahan

(held)

tertahan

(held)

menahan

(held)

tahan

(held)

Lihat contoh lainnya

Étant des chrétiens, nous sommes jugés par “ la loi d’un peuple libre ” : l’Israël spirituel dont les membres ont les lois de la nouvelle alliance dans leur cœur. — Jérémie 31:31-33.
Sebagai orang Kristen, kita dihakimi oleh ”hukum dari umat yang merdeka”—Israel rohani dalam perjanjian baru, dan memiliki hukumnya dalam hati mereka.—Yeremia 31:31-33.
J’espère être jugé digne d’être son ami.
Saya berharap bahwa saya dianggap layak untuk menjadi sahabat bagi-Nya.
Ouzza avait probablement eu de bonnes intentions, voulant empêcher l’Arche de tomber, et pourtant son geste fut jugé “ acte d’irrévérence ”.
Sekalipun Uzza mungkin memiliki itikad baik, yaitu untuk mencegah jatuhnya Tabut, hal itu dianggap sebagai ”tindakan yang tidak hormat”.
Un principe lui a été particulièrement utile : “ Cessez de juger, afin de ne pas être jugés ; car c’est avec le jugement dont vous jugez que vous serez jugés*.
Sebuah prinsip yang khususnya sangat membantu adalah ini, ”Berhentilah menghakimi agar kamu tidak dihakimi; sebab dengan penghakiman yang kamu gunakan untuk menghakimi, kamu akan dihakimi.”
Il a trouvé cette prise de position “symptomatique des excès du matérialisme qui ont fait des années 80 la ‘décennie de la possession’, une décennie dans laquelle on est jugé en fonction de ses biens”.
Sang reporter berpendapat bahwa hal tersebut menjadi ”gejala materialistis yang berlebih-lebihan yang telah mengubah tahun-tahun 1980-an ke dalam ’Dekade saya’, suatu masa manakala berdasarkan kekayaan, Anda akan diketahui dan dihakimi”.
34 Jésus leur dit : « Les gens* du présent monde* se marient et sont donnés en mariage, 35 mais ceux qui auront été jugés dignes de vivre dans le monde* à venir et de ressusciter ne se marieront pas ni ne seront donnés en mariage+.
34 Yesus menjawab, ”Orang-orang* di zaman* ini menikah dan dinikahkan, 35 tapi orang-orang yang dinilai pantas untuk dibangkitkan dari antara orang mati dan mendapat kehidupan di zaman* yang akan datang, mereka tidak menikah ataupun dinikahkan.
Le projet Innocence ne concerne que des criminels jugés et condamnés.
Projek Innocence bekerja dengan penjahat terhukum.
Ainsi, les anciens d’une certaine congrégation ont jugé nécessaire de mettre amicalement mais fermement en garde une jeune femme mariée contre la fréquentation d’un homme du monde.
Sebagai contoh, para penatua terlantik di sebuah sidang merasa perlu untuk memberikan kepada seorang wanita muda yang telah menikah nasihat yang pengasih namun tegas dari Alkitab yang menentang pergaulan dengan seorang pria duniawi.
Le général Pakistanais dit, puisque nous n'avons pas jugé utile de l'informer du raid que cela prendra un certain temps pour mobiliser le 10ème Montagnard et 100 véhicules.
Jenderal Pakistani berkata, sejak kita tidak memberitahu padanya tentang penyerbuan itu akan memakan waktu untuk memobilisasi 10 Gunung dan 100 kendaraan.
Eux donc s’en allèrent de devant le Sanhédrin en se réjouissant d’avoir été jugés dignes d’être déshonorés pour son nom.”
Rasul-rasul itu meninggalkan sidang Mahkamah Agama dengan gembira, karena mereka telah dianggap layak menderita penghinaan oleh karena Nama Yesus.”
Je t'ai mal jugé, désolé.
Maafkan aku salah menilaimu.
Il devrait être jugé, et vous aussi pour l'avoir aidé
Dia harus dihukum, dan harusnya kau membantunya.
Un homme intègre demande à être jugé
Pemelihara Integritas Bersedia Diadili
Laisse libre cours à tes envies sans craindre d'être réprimandé ou jugé.
Berbaktilah kepada rahasia paling gelap. Tanpa takut akan pembalasan atau penghakiman.
Ou, en d’autres termes, pour prendre la traduction sous un autre angle, tout ce que vous enregistrerez sur la terre sera enregistré dans les cieux, et tout ce que vous n’enregistrerez pas sur la terre ne sera pas enregistré dans les cieux. Car c’est d’après les livres que vos morts seront jugés, selon leurs œuvres, qu’ils aient accompli les cordonnances eux-mêmes, personnellement, ou par l’intermédiaire de leurs agents, conformément à l’ordonnance que Dieu a préparée pour leur dsalut dès avant la fondation du monde, d’après les registres qui sont tenus concernant leurs morts.
Atau, dengan perkataan lain, mengambil suatu pandangan berbeda tentang terjemahan itu, apa pun yang kamu catat di atas bumi akan tercatat di dalam surga, dan apa pun yang kamu tidak catat di atas bumi tidak akan tercatat di dalam surga; karena dari kitab-kitab itu orang matimu akan dihakimi, menurut pekerjaan mereka sendiri, apakah mereka sendiri telah melaksanakan ctata cara-tata cara secara pribadi, atau melalui sarana dari para juru kuasa mereka sendiri, menurut tata cara yang telah Allah persiapkan demi dkeselamatan mereka sejak sebelum pelandasan dunia, menurut catatan yang telah mereka simpan mengenai orang mati mereka.
41 Les apôtres se retirèrent donc de devant le sanhédrin, heureux+ d’avoir été jugés dignes d’être déshonorés pour ce nom.
41 Maka para rasul pergi dari hadapan Sanhedrin. Mereka bersukacita+ karena sudah dianggap layak untuk dihina demi namanya.
Nous devons nous rappeler qu’à la fin, nous nous tiendrons tous devant le Christ pour être jugés selon [nos] œuvres, qu’elles soient bonnes ou qu’elles soient mauvaises8. Il nous faudra faire preuve d’un grand courage pour choisir le bien lorsque nous nous retrouverons face à ces messages profanes.
Kita perlu mengingat bahwa, pada akhirnya, semua akan berdiri di hadapan Kristus untuk dihakimi menurut perbuatan kita, apakah itu baik, atau apakah itu jahat.8 Sewaktu kita menghadapi pesan-pesan dunia ini, keberanian besar dan solid dari rencana Bapa Surgawi akan diperlukan untuk memilih yang benar.
Cronos, le roi des Titans, a jugé l'univers.
Kronos, pemimpin para Titan, penguasa bumi.
Exemples de contenu susceptible d'être jugé choquant ou inapproprié : harcèlement, ou intimidation envers une personne ou un groupe, discrimination raciale, matériel utilisé par des groupes d'incitation à la haine, images représentant des scènes de crime ou d'accidents, cruauté envers les animaux, meurtre, automutilation, extorsion ou chantage, vente ou commerce d'espèces menacées ou en voie de disparition, annonces utilisant un langage grossier
Contoh konten yang tidak patut atau menyinggung: penindasan atau intimidasi terhadap seseorang atau kelompok, diskriminasi rasial, pernak-pernik kelompok pembenci, gambar tempat kejadian perkara atau kecelakaan yang menjijikkan, kesadisan terhadap hewan, pembunuhan, pencederaan diri, ancaman atau pemerasan, penjualan atau perdagangan spesies langka, iklan yang menggunakan bahasa kasar
Une fois que les élèves ont rapporté ce qu’ils ont appris, vous pourriez leur proposer de noter la vérité suivante en haut de la page, dans leurs Écritures : Grâce à l’expiation de Jésus-Christ, tout le monde ressuscitera et sera jugé selon ses œuvres.
Setelah para siswa melaporkan apa yang telah mereka pelajari, Anda mungkin ingin menyarankan agar mereka menuliskan kebenaran berikut di bagian atas halaman tulisan suci mereka: Melalui Pendamaian Yesus Kristus, semua akan dibangkitkan dan dihakimi sesuai pekerjaan mereka.
Lorsque Jésus l’a vue déposer “ deux petites pièces de monnaie de très peu de valeur ” dans le trésor du temple, a- t- il jugé sa contribution insignifiante ?
Sewaktu Yesus mengamatinya menjatuhkan ”dua uang logam kecil yang sangat sedikit nilainya” ke dalam tempat sumbangan bait, apakah Yesus memandang dia dan sumbangannya tidak berharga?
5) “ Serez- vous jugés dignes du Royaume de Dieu ?
(5) ”Apakah Sdr Akan Dinilai Layak bagi Kerajaan Allah?”
Les morts seront jugés.
Yang mati akan dihakimi.
Tu n'as pas jugé utile de nous prévenir?
Apakah Anda berpikir penting untuk memberitahu kami?
(Les réponses des élèves doivent refléter la vérité suivante : si nous nous repentons, nous faisons baptiser et persévérons jusqu’à la fin, nous serons innocents quand nous nous tiendrons devant Dieu pour être jugés.)
(Jawaban para siswa hendaknya mencerminkan kebenaran berikut: Jika kita bertobat, dibaptiskan, dan bertahan sampai akhir, kita akan tanpa dosa ketika kita berdiri di hadapan Allah untuk dihakimi).

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti jugé di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.