Apa yang dimaksud dengan occasion dalam Prancis?

Apa arti kata occasion di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan occasion di Prancis.

Kata occasion dalam Prancis berarti kesempatan, bekas, peristiwa. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata occasion

kesempatan

noun (Toutes définitions)

Qui, dans ma classe, tirerait profit d’une occasion d’enseigner ?
Siapa di kelas saya yang akan memperoleh manfaat dari kesempatan untuk mengajar?

bekas

adjective (Provenant d'un ensemble de biens précédemment possédés par quelqu'un.)

peristiwa

noun

Cette occasion ne se présenterait plus dorénavant, bien sûr.
Sekarang, tentu saja, peristiwa khusus itu tidak akan pernah terjadi.

Lihat contoh lainnya

Les serviteurs de Jéhovah des Philippines ont eu de nombreuses occasions de le démontrer.
Ada banyak kesempatan bagi hamba-hamba Yehuwa di Filipina untuk mempertunjukkan hal ini.
Pendant sa conférence à l'occasion d'une rencontre avec la section internationale de l'association du barreau de l’État de New York, le ministre observait que beaucoup de gens critiquaient la domination du parti unique dans la politique de Singapour parce qu'ils comparaient Singapour à d'autres pays.
Dalam kuliahnya dalam sebuah pertemuan di Asosiasi Internasional Pengacara Negara Bagian New York State, Shanmugam mengamati bahwa banyak orang yang mengkritik partai tunggal yang mendominasi dalam politik Singapura karena mereka membandingkan Singapura dengan negara lainnya.
Il semble qu’en certaines occasions seuls les anges ont pu empêcher les gardes de mettre la main sur les publications.
Adakalanya, hanya malaikat yang tampaknya dapat menyelamatkan lektur dari tangan para penjaga penjara.
Il leur a donné des occasions d’apprendre grâce à de grandes expériences.
Dia menemukan kesempatan bagi mereka untuk belajar melalui pengalaman yang luar biasa.
De plus, quand ils n’étaient pas en service, ils avaient amplement l’occasion d’enseigner la Loi, que ce soit aux alentours du sanctuaire ou dans d’autres parties du pays (Dt 33:10 ; 2Ch 15:3 ; 17:7-9 ; Ml 2:7).
Selain itu, apabila tidak sedang bertugas, mereka mempunyai banyak kesempatan untuk mengadakan pengajaran demikian, tidak soal di wilayah tempat suci atau di bagian-bagian lain negeri itu.
Pour une grande majorité d’entre eux, ce sera la première occasion de démontrer dans les épreuves leur amour pour Dieu.
Bagi kebanyakan mereka, ini akan merupakan kesempatan pertama untuk membuktikan bagaimana kasih mereka kepada Allah bisa diuji.
Il a l’occasion de l’offrir à Éric Zemmour.
Undang-undang itu didukung oleh Eric Zemmour.
Qui, dans ma classe, tirerait profit d’une occasion d’enseigner ?
Siapa di kelas saya yang akan memperoleh manfaat dari kesempatan untuk mengajar?
Ça ne te tuera pas de faire un peu de sport à l'occasion, non?
Ini tidak akan membunuh mu untuk bermain beberapa olahraga kompetitif Sekali-sekali, kan?
L’union des deux nous donne l’occasion de progresser, de nous développer et d’acquérir de la maturité, ce qui n’est possible que par l’association du corps et de l’esprit.
Perpaduan keduanya bersama-sama telah memberi kita kesempatan istimewa untuk tumbuh, berkembang, dan menjadi dewasa yang hanya dapat kita capai dengan roh dan tubuh yang disatukan.
Pense à des occasions où notre Père céleste a répondu à tes prières.
Pikirkan tentang waktu-waktu ketika Bapa Surgawi telah menjawab doa-doa Anda.
12 Lorsque leurs responsabilités chrétiennes le leur permettent, le ministère à plein temps offre aux membres masculins de la congrégation une excellente occasion d’être ‘mis à l’épreuve pour qu’on juge de leur aptitude’.
12 Berperan serta dalam pelayanan sepenuh waktu, jika tanggungjawab-tanggungjawab Alkitab memungkinkan, dapat menjadi kesempatan yang baik sekali bagi pria-pria Kristen untuk ”diuji dahulu”.
La construction du Béthel a été l’occasion pour les serviteurs internationaux venus de l’étranger de transmettre leurs compétences aux frères philippins.
Selama pembangunan cabang, hamba-hamba internasional dari negeri-negeri lain membagikan keahlian mereka kepada saudara-saudara Filipina.
Chaque porte donne l'occasion de choisir un chemin différent.
Pintu masuk ke segala ruangan merupakan kesempatan untuk memilih jalan yang lain.
McKay : « C’est de Joseph Smith, non seulement du grand homme, mais également du serviteur inspiré du Seigneur, que je désire parler en cette occasion.
McKay. “Adalah mengenai Joseph Smith, bukan saja sebagai seseorang yang besar, tetapi sebagai hamba Tuhan yang terilhami sehingga saya berhasrat untuk berbicara pada kesempatan ini.
* À quelle occasion l’étude personnelle des Écritures vous a-t-elle fortifiés contre la tentation ?
* Kapan penelaahan tulisan suci pribadi harian telah memperkuat Anda terhadap godaan?
Dans notre vie quotidienne, nous avons la bénédiction d’avoir de nombreuses occasions de parler de nos croyances. »
Dalam perjalanan keseharian kita, kita diberkati dengan banyak peluang untuk berbagi apa yang kita percayai dengan orang lain.”
En tant que symbole de l'appartenance de la nation au Commonwealth, l'Union Flag reste un drapeau officiel au Canada et il flotte à certaines occasions.
Sebagai sebuah simbol dari negara-negara anggota Persemakmuran, Bendera Britania Raya tetap menjadi bendera resmi Kanada dan dikibarkan pada peristiwa-peristiwa penting.
Nous avons prié constamment afin que le Seigneur intervienne dans la vie de Matthew et nous avons saisi toutes les occasions de lui exprimer en parole et en action combien nous l’aimions.
Kami terus-menerus berdoa agar Tuhan mau campur tangan dalam kehidupan Matthew, dan kami menggunakan setiap kesempatan untuk menyatakan dengan perkataan dan tindakan betapa kami sangat mengasihi dia.
Quelle belle occasion d’honorer notre Père céleste !
Sungguh kesempatan berharga utk menghormati Bapak surgawi kita!
Il peut être très agréable de faire une présentation, d’engager une conversation et de montrer comment surmonter les objections; en outre, ce sont d’excellentes occasions de nous améliorer.
Mengadakan persembahan dan diskusi serta mempertunjukkan cara mengatasi bantahan-bantahan dapat menyenangkan dan menyediakan kesempatan baik untuk mengasah keterampilan kita.
En ces occasions uniques et sacrées où Dieu le Père a présenté personnellement son Fils, il a dit : « Celui-ci est mon Fils bien-aimé : écoutez-le ! » (Marc 9:7 ; Luc 9:35 ; voir aussi 3 Néphi 11:7 ; Joseph Smith, Histoire 1:17).
Pada peristiwa unik dan sakral tersebut ketika Allah Bapa secara pribadi memperkenalkan Putra, Dia telah berfirman “Inilah Anak yang Kukasihi, dengarkanlah Dia” (Markus 9:7; Lukas 9:35; lihat juga 3 Nefi 11:7; Joseph Smith—Sejarah 1:17).
Ces années vous offrent toutefois une excellente occasion d’“ éduque[r] le garçon selon la voie pour lui ”.
Sekalipun demikian, masa remaja memberikan kesempatan yang bagus sekali bagi Anda untuk ’melatih anak laki-laki menurut jalan untuknya’.
Les occasions se multiplient si on s'en saisit.
Ingat, banyak kesempatan terbuka bila kau mau berusaha.
Dans une échoppe, on prend son temps et les occasions de bavarder ne manquent pas.
Suasana di kedai-kedai itu santai, dan ada banyak kesempatan untuk mengobrol.

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti occasion di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.