Apa yang dimaksud dengan sauveuse dalam Prancis?

Apa arti kata sauveuse di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan sauveuse di Prancis.

Kata sauveuse dalam Prancis berarti Juru selamat, penyelamat. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata sauveuse

Juru selamat

(savior)

penyelamat

(savior)

Lihat contoh lainnya

Le Sauveur a dit à ses disciples : « Vous êtes la lumière du monde » (Matthieu 5:14).
Juruselamat telah mengatakan kepada para murid-Nya, “Kamu adalah terang dunia” (Matius 5:14).
* D’après les enseignements du Sauveur rapportés dans Luc 11:5-13, comment termineriez-vous la phrase au tableau ?
* Berdasarkan ajaran-ajaran Juruselamat di Lukas 11:5–13, bagaimana Anda akan melengkapi pernyataan di papan tulis?
Dans la parabole du semeur, le Sauveur relève trois obstacles à la persévérance qui peuvent étouffer notre âme et arrêter notre progression éternelle.
Dalam Perumpamaan tentang Penabur, Juruselamat menyebutkan tiga penghalang untuk bertahan yang dapat mencemari jiwa kita dan menghentikan kita dari kemajuan kekal.
» Je rends témoignage de lui, le Sauveur de toute l’humanité, et de cette œuvre. Au nom de Jésus-Christ.
Betapa hari yang penuh berkat. Saya memberikan kesaksian tentang Dia, Juruselamat seluruh umat manusia, dan tentang pekerjaan ini dalam nama Yesus Kristus, amin.
Jean-Baptiste a été pré-ordonné pour préparer les gens au ministère du Sauveur dans la condition mortelle (voir Ésaïe 40:3 ; Luc 1:13-17 ; 1 Néphi 10:7-10).
Yohanes Pembaptis ditahbiskan sebelumnya untuk mempersiapkan orang-orang bagi pelayanan fana Juruselamat (lihat Yesaya 40:3; Lukas 1:13–17; 1 Nefi 10:7–10).
Demandez à un élève de lire les paroles du Sauveur et à un autre de lire celles du père dans le récit qui suit dans Marc 9:16-24 (vous pourriez attribuer ces rôles avant le cours et leur demander de localiser leurs répliques respectives).
Mintalah seorang siswa untuk membacakan firman Juruselamat dan seorang siswa lainnya membacakan perkataan si ayah dalam kisah selanjutnya di Markus 9:16–24 (Anda dapat menugaskan bagian-bagian ini sebelum kelas dan meminta para siswa ini untuk menemukan baris ucapan mereka masing-masing).
Si nous les abordons avec amour plutôt qu’avec reproche, alors la foi de nos petits-enfants grandira grâce à l’influence et au témoignage de quelqu’un qui aime le Sauveur et son Église divine.
Jika kita mendekati mereka dengan kasih daripada dengan teguran, kita akan menemukan bahwa iman cucu-cucu kita akan meningkat sebagai hasil dari pengaruh dan kesaksian seseorang yang mengasihi Juruselamat dan Gereja-Nya yang kudus.
Lorsque nous nous faisons baptiser, nous suivons le modèle donné par le Sauveur, qui s’est fait baptiser par immersion dans le Jourdain (voir Matthieu 3:13-17).
Ketika kita dibaptiskan, kita mengikuti pola yang ditetapkan oleh Juruselamat, yang dibaptiskan melalui pencelupan di Sungai Yordan (lihat Matius 3:13–17).
* Demandez aux jeunes de lire dans les Écritures des exemples de situations où le Sauveur a utilisé les Écritures pour instruire les autres, comme celles proposées dans ce canevas ou d’autres que vous connaissez.
* Undanglah remaja untuk membaca dalam tulisan suci contoh-contoh Juruselamat menggunakan tulisan suci untuk mengajar orang lain, seperti tulisan suci yang disarankan dalam garis besar ini atau tulisan suci lain yang Anda ketahui.
Prendre soin des pauvres et des nécessiteux fait partie intégrante du ministère du Sauveur.
Mengurus yang miskin dan membutuhkan adalah bagian tak terpisahkan dalam pelayanan Juruselamat.
Quelle ordonnance le Sauveur institue-t-il pour remplacer la Pâque ?
Apa tata cara yang Juruselamat berlakukan untuk menggantikan Paskah orang Yahudi?
Pour nous, l’idée d’honnêteté foncière est fondée dans la vie et les enseignements du Sauveur.
Bagi kita konsep kejujuran dasar dilandaskan pada kehidupan dan ajaran Juruselamat.
Je serai le sauveur de mon peuple.
Aku akan menjadi penyelamat dari kaumku.
Alma décrit cette partie de l’expiation du Sauveur : « Et il ira, subissant des souffrances, et des afflictions, et des tentations de toute espèce ; et cela, pour que s’accomplisse la parole qui dit qu’il prendra sur lui les souffrances et les maladies de son peuple. » (Alma 7:11 ; voir aussi 2 Néphi 9:21).
Alma menggambarkan bagian berikut dari Pendamaian Juruselamat: “Dan Dia akan maju, menderita rasa sakit dan kesengsaraan dan cobaan dari setiap jenis; dan ini agar firman boleh digenapi yang mengatakan Dia akan mengambil ke atas diri-Nya rasa sakit dan penyakit umat-Nya” (Alma 7:11; lihat juga 2 Nefi 9:21).
Notre conviction du Sauveur et de son œuvre moderne devient l’objectif puissant à travers lequel nous jugeons tout le reste.
Keyakinan kita kepada Juruselamat dan pekerjaan zaman akhir-Nya menolong kita melihat segala sesuatu dengan lebih jelas yang melaluinya kita menilai hal-hal lainnya.
Il est venu sur la terre pour être notre Sauveur et notre Rédempteur.
Dia datang ke bumi sebagai Juruselamat dan Penebus kita.
Quand ils ont fini leur étude, demandez à quelques-uns d’écrire au tableau, sous la référence d’Écriture correspondante, une caractéristique qu’ils ont apprise sur le Sauveur.
Ketika para siswa telah selesai menelaah, ajaklah beberapa dari mereka untuk menulis di papan tulis, di bawah rujukan tulisan suci terkait, satu kebenaran yang telah mereka pelajari mengenai Juruselamat.
Et si le sauveur c' était Kanna? " mais il se fera tuer. "
Apakah penyelamat yg dimaksud adalah Kanna? " dan diserang oleh pembunuh. "
Expliquez que, dans Matthieu 13:1-23, nous lisons que le Sauveur compare différents types de sols au degré d’ouverture ou de réceptivité spirituelle du cœur des gens.
Jelaskan bahwa di Matius 13:1–23, kita membaca bahwa Juruselamat membandingkan berbagai macam tanah dengan tingkat keterbukaan atau penerimaan rohani dari hati orang-orang.
Utilisez tout ou partie des questions suivantes pour aider les élèves à approfondir leur compréhension et leur reconnaissance de ce que fait la Sainte-Cène pour nous aider à nous souvenir du Sauveur :
Gunakan sebagian atau semua dari pertanyaan-pertanyaan berikut untuk membantu siswa memperdalam pemahaman dan penghargaan mereka untuk peran sakramen dalam membantu kita mengingat Juruselamat:
Le Sauveur a enseigné que le premier grand commandement est :
Juruselamat mengajarkan bahwa perintah yang terutama dan yang pertama adalah:
Moroni conclut son témoignage en enseignant ce que nous pouvons faire pour inviter le pouvoir purificateur du Sauveur dans notre vie maintenant et finalement être rendus parfaits grâce à son expiation.
Moroni mengakhiri kesaksiannya dengan mengajarkan apa yang dapat kita lakukan untuk mengundang kuasa pemurnian Juruselamat ke dalam kehidupan kita sekarang dan pada akhirnya menjadi disempurnakan melalui Pendamaian-Nya.
Nous éprouvons de la joie quand l’amour de notre Sauveur nous assure que nous pouvons être de nouveau purs, qu’un jour nous serons de retour chez nous.
Kita mengalami sukacita sewaktu kasih Juruselamat memastikan kita bahwa kita masih dapat dibersihkan, bahwa kita akan suatu hari pulang ke rumah lagi.
Tous deux sont donc considérés comme des sauveurs.
Jadi, keduanya adalah juru selamat.
En cette période spéciale de l’année, particulièrement en ce sabbat de Pâques, je ne peux m’empêcher de méditer sur l’importance des enseignements du Sauveur et sur son exemple doux et aimant dans ma vie.
Di musim istimewa tahun ini, terutama pada Sabat Paskah ini, saya perlu merenungkan signifikansi ajaran-ajaran Juruselamat dan teladan kebaikan serta penuh kasih-Nya dalam kehidupan saya.

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti sauveuse di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.