Hvað þýðir aggiustare í Ítalska?

Hver er merking orðsins aggiustare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota aggiustare í Ítalska.

Orðið aggiustare í Ítalska þýðir aðlagast. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins aggiustare

aðlagast

verb

Sjá fleiri dæmi

Niente meno che “600 miliardi di dollari per aggiustare il software e 1.000 miliardi di dollari per le inevitabili azioni legali che verranno intraprese nei casi in cui il problema non verrà risolto”, riferiva un quotidiano, il New York Post.
Dagblaðið New York Post telur að lagfæringar á hugbúnaði muni kosta 42 billjónir íslenskra króna og að 70 billjónir fari í óhjákvæmilegan málarekstur þegar sumar af lagfæringunum mistakast.
L'abbiamo fatta aggiustare tipo tre mesi fa.
Viđ létum laga hann fyrir svona ūrem mánuđum.
Blaze, ci siamo.Dobbiamo trovare lo specchio e aggiustare la pietra
Við verðum að finna spegilinn og laga mánasteininn
Beh... cosa vuoi aggiustare oggi?
Jæja, hvað ætlarðu að laga í dag?
La fiducia è come un vaso prezioso: facile da infrangere ma difficile da aggiustare.
Traust er eins og verðmætur skrautvasi sem er auðvelt að brjóta en erfitt að setja saman aftur.
E'come se nessuno potrà mai più aggiustare le cose.
Og enginn getur lagfært ūetta.
Meglio perdere mucche che aggiustare recinti.
Ég vil frekar láta hũđa mig en gera viđ girđingar.
Devo aggiustare la sceneggiatura.
Ég á ađ laga handritiđ.
Proprio come te amavo aggiustare le cose.
Rétt eins og ūú... naut ég ūess ađ lagfæra hluti.
Di'a Mahoney di aggiustare i tubi, o ci troviamo una topaia più bella.
Segđu Mahoney ađ laga pípulagnirnar annars flytjum viđ.
Ma tu sei il mio miglior amico e farei qualsiasi cosa pur di aggiustare le cose tra noi.
En þú ert samt besti vinur og ég myndi gera allt til þess að laga samband okkar.
Dobbiamo trovare lo specchio e aggiustare la pietra.
Viđ verđum ađ finna spegilinn og laga mánasteininn.
" se vuoi aggiustare qualcosa... "
" Ef þú vilt laga eitthvað... "
Oppure potreste sentirvi in dovere di “aggiustare” tutto quello che “non va”, e che se non lo fate non siete d’aiuto o non “fate il vostro dovere”.
Eða þér finnst það skylda þín að „lagfæra“ það sem er „að“ og að þú sért ekki hjálpsamur eða „standir þig ekki í stykkinu“ ef þú gerir það ekki.
E faccia aggiustare quel gioco.
Og láttu gera viđ leikinn.
Non ha niente che non possa aggiustare.
Ég get lagađ ūađ.
Se lei scopre cosa non va in me, mi può aggiustare?
Geturđu Iagađ mig ef ūú finnur biIunina?
Pensiamo che Dio abbia l’obbligo di aggiustare le cose — e che lo debba fare immediatamente!
Okkur finnst að Guð sé skuldbundinn til að lagfæra hlutina – og þá þegar í stað!
Che valore c’è nell’aggiustare il mondo se le persone che ci circondano stanno cadendo a pezzi e noi non lo notiamo?
Hversu mikils virði er það að bjarga heiminum, ef fólkið í kringum okkur er að brotna niður og við tökum ekki eftir því?
Per definizione, non si può aggiustare.
Sem ūũđir bara ađ ūađ er ekki hægt ađ laga hann.
So che posso aggiustare le cose.
Ég veit ađ ég get bætt ūađ.
È come un’automobile guasta che non si può più aggiustare.
Þetta er eins og biluð bifreið sem er ekki lengur viðgerðarhæf.
Potreste rimanere sorpresi notando la prontezza di vostro figlio a rivedere le sue idee e ad aggiustare il tiro.
Þér gæti komið á óvart hvernig unglingurinn endurskoðar hugmyndir sínar og pússar þær til.
Che razza di idiota prova ad aggiustare la lavatrice... con un coltello?
Hvers konar heimskingi lagar þvottavél með hníf?
Hooks non vuole che il rapporto sia scoperto, perche'non vuole aggiustare il reattore.
Hooks vill ekki ađ skũrslan finnist ūví hann vill ekki laga kjarnakljúfinn.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu aggiustare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.