Hvað þýðir atribuir í Portúgalska?
Hver er merking orðsins atribuir í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota atribuir í Portúgalska.
Orðið atribuir í Portúgalska þýðir úthluta, tilnefna, gefa, leggja, setja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins atribuir
úthluta(allocate) |
tilnefna(designate) |
gefa
|
leggja(set) |
setja(set) |
Sjá fleiri dæmi
Que ótimo se pudermos, como Jó, alegrar o coração de Jeová por confiar nele, sem atribuir qualquer indevida importância a nós mesmos ou às coisas materiais disponíveis! Gott er ef við getum verið eins og Job og glatt hjarta Jehóva með því að treysta honum, en ekki hugsað of mikið um sjálfa okkur eða þau efnislegu gæði sem hægt er að eignast! |
A quem se deve atribuir o mérito desse progresso apesar da oposição de Satanás e do seu mundo corrupto? Þessi aukning hefur átt sér stað þrátt fyrir fjandskapinn sem Satan og spilltur heimur hans hafa sýnt. |
Atribuir com Modelo Tilvísanir samkvæmt sniði |
Portanto, nos capítulos seguintes, quando Paulo fala dos que hão de ‘reinar’ e de estes serem declarados justos “para a vida”, visando tornarem-se “filhos de Deus” e “co-herdeiros de Cristo”, ele obviamente fala sobre algo bastante diferente do caso de Deus atribuir justiça a Abraão. — Romanos 5:17, 18; 8:14, 17, 28-33. Þegar Páll talar í köflunum á eftir um þá sem eiga að „ríkja“ og að þeir séu réttlættir „til lífs“ til að geta orðið ‚synir Guðs‘ og „samarfar Krists,“ er hann augljóslega að tala um eitthvað allt annað en að Guð hafi tilreiknað Abraham réttlæti. — Rómverjabréfið 5:17, 18; 8:14, 17, 28-33. |
A atribuir a marca às imagens. Espere por favor Úthluta merki á myndir. Vinsamlegast bíða |
& Atribuir um Atalho Velja flýtilykil |
Atribuir a complexa biblioteca de informações no DNA a processos aleatórios contradiz a razão e a experiência humana. Það stríðir bæði gegn heilbrigðri skynsemi og mannlegri reynslu að hinn flókni upplýsingabanki, sem er geymdur í erfðaefni lifandi vera, hafi orðið til af sjálfu sér án þess að nokkur stýrði gerð hans. |
Durante o Reinado Milenar dele, atribuir-se-á a condição justa como humanos perfeitos aos filhos terrestres do Pai Eterno, Jesus Cristo. Í þúsundáraríkinu hljóta jarðnesk börn Eilífðarföðurins, Jesú Krists, réttláta stöðu sem fullkomnir menn. |
18, 19. (a) A Quem se deve legitimamente atribuir a origem da vida? 18, 19. (a) Hverjum ber með réttu heiðurinn af tilurð lífsins? |
Se os humanos recebem o crédito por antigos projetos estruturais, a quem devemos atribuir o projeto observado na natureza? Fyrst ævafornar byggingar eru taldar handaverk manna, hverjum eignum við þá hönnunina sem við sjáum í náttúrunni? |
No entanto, eles hesitam em atribuir a esta Causa uma personalidade. En þeir hika við að eigna þessari frumorsök persónuleika. |
Alguns altos críticos negam que Davi tenha sido o escritor, mas mesmo eles têm de atribuir o tempo de escrita do salmo a um período de séculos antes de Cristo. Æðri biblíugagnrýnendur afneita því að Davíð hafi ort sálminn, en verða þó að viðurkenna að hann hafi verið ortur öldum fyrir fæðingu Krists. |
(Atos 28:22) Então a que podemos atribuir seu ministério bem-sucedido? (Postulasagan 28:22) Hverju má þá þakka árangursríka þjónustu þeirra? |
Quando influências divisórias — tais como tagarelice maldosa, a tendência de atribuir motivação errada, ou um espírito contencioso — ameaçam a paz, eles prontamente dão conselhos úteis. Þegar sundrandi áhrif ógna friði safnaðarins, svo sem skaðlegt slúður, þrætugirni eða tilhneiging til að eigna öðrum rangar hvatir, þá gefa þeir fúslega leiðbeiningar. |
11 Ele mostrou adicionalmente a sua humildade por atribuir a Jeová Deus todo o êxito que teve nos seus esforços. 11 Enn fremur sýnir það lítillæti hans að hann skuli eigna Jehóva Guði allan árangurinn af erfiði sínu. |
(Mateus 12:22-24) Séculos depois da morte de Jesus, os escritores do Talmude judaico continuaram a atribuir a Jesus poderes milagrosos. (Matteus 12: 22-24) Öldum eftir dauða Jesú héldu ritarar Talmúðs Gyðinga áfram að eigna Jesú undraverðan mátt. |
Fez questão de atribuir a Deus a glória e o mérito pelos resultados de qualquer milagre que fizesse. Hann gætti þess ávallt að Guð hlyti heiðurinn af þeim öllum. |
Atribuir um Meta & DTD Gefa Lýsingu & DTD |
(Provérbios 23:22, 25, 26; Colossenses 3:20) Atribuir tal honra talvez requeira que filhos crescidos dêem apoio adicional, tanto material como espiritual, a seus pais ou avós idosos. (Orðskviðirnir 23:22, 25, 26; Kólossubréfið 3:20) Það getur falið í sér að uppvaxin börn styðji aldraða foreldra sína, afa eða ömmur, bæði efnislega og andlega. |
Atribuir a Classificação " Uma Estrela " Gefa einkunn " Ein stjarna " |
□ Que dois sentidos se podem atribuir a ‘assentar-se num trono’? □ Hvaða tvær merkingar getur það haft að ‚setjast í hásæti‘? |
Atribuir as Marcas a Este Item Úthluta merkjum & til þessara hluta |
Atribuir a Marca ' % # ' aos Itens Úthluta merki ' % # ' til hlutanna |
Não podes atribuir tudo aos teus genes. Mađur getur ekki kennt genum um allt. |
Quão tolo é, pois, atribuir acidentes e infortúnios ao destino ou, pior ainda, ao próprio Deus! Það er því heimskulegt að kenna forlögunum um slys og ófarir og enn verra að kenna Guði sjálfum um! |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu atribuir í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð atribuir
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.