Hvað þýðir azúcar í Spænska?

Hver er merking orðsins azúcar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota azúcar í Spænska.

Orðið azúcar í Spænska þýðir sykur, Matarsykur, matarsykur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins azúcar

sykur

nounmasculine (Sustancia en polvo dulce y cristalina, blanca si está refinada, formada por sacarosa obtenida principalmente de la caña de azúcar y en remolachas y que es utilizada en muchas comidas, bebidas y medicinas para mejorar su sabor.)

Como puedes decir que algo es bajo en grasas cuando esta lleno de azúcar.
Hvernig getur þú sagt að eitthvað sé fitulítið þegar að það inniheldur svona mikinn sykur?

Matarsykur

noun (disacárido formado por una molécula de glucosa y una de fructosa)

matarsykur

noun

Sjá fleiri dæmi

Bagazo de caña de azúcar en bruto
Kraminn sykurreyr [hráefni]
ALGODÓN DE AZÚCAR
KANDÍFLOSS
Leche, dos terrones de azúcar.
Mjólk, tvær sykrur.
" Usted tiene horno yo también Brown, debo de azúcar de mi pelo. "
" Þú hefur bakað mér líka brúnn, ég verð að sykur hárið mitt. "
Tenemos que subirte el nivel de azúcar.
Ūú verđur ađ ná blķđsykrinum upp.
Los alimentos muy refinados y procesados —con alto contenido de harina blanca, azúcar, aditivos químicos, etcétera— carecen por completo de fibra.
Ýmsar unnar matvörur — sem innihalda mikið af hvítu hveiti, sykri, viðbótarefnum og þvíumlíku — eru algerlega trefjasnauðar.
a azucar quemada.
Brenndur sykur.
Si está en el grupo de riesgo, verifique sus niveles de azúcar.
Láttu mæla blóðsykurinn ef þú ert í áhættuhópi.
Nos falta azúcar, harina, latas y de todo.
Það er farið að saxast á sykur, hveiti, niðursuðuvörur og annað.
La cebolla, la caña de azúcar y todas las frutas de clima cálido se producen en esta inmensa extensión de su jurisdicción.
Klófífa, bláberjalyng og fjalldrapi eru útbreidd á Mýrum og stór flæmi af þessu gróðurlendi brunnu í Mýraeldum.
¿Dos azúcares y crema?
Tvo mola og rjķma?
Tiene carbohidratos y azúcar.
Ūađ eru kolvetni og sykur.
¿Cómo van sus “medios” limitados (el azúcar) a satisfacer los “fines” de cada uno?
Hvernig eiga þessi naumu ‚efni‘ þeirra (sykurinn) að fullnægja ‚þörfum‘ allra í fjölskyldunni?
La maltasa, por ejemplo, descompone la maltosa —un azúcar— en dos moléculas de glucosa.
Ensím, sem nefnist maltasi, klýfur maltsykur í tvær þrúgusykursameindir, svo dæmi sé tekið.
Y la lactasa hace lo mismo con el azúcar de la leche, la lactosa.
Laktasi klýfur hins vegar mjólkursykur.
Fue mucha azúcar.
Ūetta er mikiđ af sykri.
No tenemos azúcar.
Við eigum ekki sykur.
Ok, ¿cuál pastel tiene más azúcar?
Í hvađa böku er mestur sykur?
Vigile su consumo de sal, grasas y azúcar.
Gættu hófs í neyslu salts, fitu og sykurs. Borðaðu hæfilega mikið í einu.
¿Un caramelo sin azúcar?
Sykurlaust nammi.
Una libra de azúcar, por favor.
Pund af sykri, takk.
Poner ́melaza en él o un poquito de un poquito de azúcar. "
Setja ́síróp á það eða hluti O ́ svolítið o sykur. "
Hasta el plasma, constituido por agua en un 90%, transporta una gran cantidad de hormonas, sales inorgánicas, enzimas y nutrientes, incluidos minerales y azúcar.
Jafnvel blóðvökvinn, sem er 90% vatn, inniheldur hormóna, ólífræn sölt, ensím og næringarefni í tugatali, þeirra á meðal steinefni og sykur.
No tienes nada de grasa y sólo has comido azúcar.
Ūú ert tágrannur og hefur bara fengiđ sykur ađ borđa.
¿No te preocupa darles de comer tanta azúcar?
Ertu ekkert smeykur við að ala þá á svona miklum sykri?

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu azúcar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.