Hvað þýðir café í Portúgalska?

Hver er merking orðsins café í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota café í Portúgalska.

Orðið café í Portúgalska þýðir kaffi, kaffihús, kaffibrúnn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins café

kaffi

nounneuter (De 3 (bebida feita a partir da semente do cafeeiro)

Por favor sinta-se em casa, e sirva-se de um pouco de café.
Vinsamlegast láttu eins og heima hjá þér og fáðu þér kaffi.

kaffihús

nounneuter

Seus cafés e tavernas são famosos há séculos.
Um aldir var hún einnig fræg fyrir kaffihús og krár.

kaffibrúnn

noun

Sjá fleiri dæmi

" Que tal tomarmos um café ou um drinque, ou jantarmos ou irmos a um cinema pelo resto de nossa vida? "
" Eigum viđ ađ fá okkur kaffi... í glas eđa kvöldmat... eđa fara í bíķ... eins lengi og viđ lifum bæđi? "
Oh, sabe, o café não é tão bom lá no hotel...
Kaffiđ er svo vont á hķtelinu.
Acho que não pode dizer " cor de café ".
Ég held mađur megi ekki segja, kaffilitur ".
Sei que estás de folga, mas arranjas-me outro café?
Ég veit ađ ūú ert hætt á vaktinni en gætirđu fært mér annan kaffibolla?
Ser a cafeína uma droga não determina, em si, se o cristão deve abster-se de bebidas (café, chá, refrigerantes de cola, mate) ou de alimentos (como chocolate) que contêm cafeína.
En þótt koffeín sé lyf útilokar það ekki sjálfkrafa að kristinn maður geti lagt sér til munns drykki sem innihalda það (kaffi, te, kóladrykki) eða sælgæti (svo sem súkkulaði).
Eu fiz um pouco de café.
Ég lagađi kaffi.
Matt, o café vai ser pra viagem.
Matt, get ég fengiđ kaffi međ mér?
Tome um café.
Fáðu þér kaffi.
O que você quer para o café da manhã, Munchkin?
Hvađ viltu í morgunmat, elskan?
Quer tomar café ou chá?
Langar pig í kaffi, te eoa eitthvao?
Há por aqui um café ou um uísque que se bebam?
Er einhver öguleiki á að fá kaffi eða viskíslurk hérna?
Que tal café?
Hvađ međ kaffibolla?
Bom dia, o café da manhã está pronto.
Vakna, vakna, egg og flesk.
Não sei como dizer-te isto, mas nunca gostei muito do teu café.
Ég verđ ađ segja ūér ađ ég hef aldrei viljađ kaffiđ ūitt.
Obrigada pelo café.
Takk fyrir kaffiđ.
Outras 29 escolheram café em lata.
Ađrir 29 völdu dķsakaffi.
Quer café e um pedaço de torta?
Viltu kaffibolla?
Estou precisando de um café.
Mikiđ er nú gott ađ fá kaffi.
Café da manhã, e depois vou embora.
Morgunmatur og svo fer ég.
café na lata.
Fáđu ūér kaffi.
Café descafeínado...
Kaffeinlaust kaffi.
Vendem- se vistos neste café, mas sabemos que o Rick nunca o fez
Það eru seldar vegabréfsáritanir hér en við vitum að þú selur þær ekki
Tem um alien na cozinha fazendo rosquinhas e café.
Ūađ er geimvera í eldhúsinu ađ búa til beyglur og kaffi.
Quer um café?
Má bjķđa Ūér kaffi?
“Levante-se, dorminhoco,” disse ele, “ou não vai sobrar café da manhã para você.”
„Á fætur með þig purka,“ sagði hann, „eða það verður enginn morgunmatur eftir handa þér.“ Upp rauk Bilbó.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu café í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.