Hvað þýðir considerar í Spænska?

Hver er merking orðsins considerar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota considerar í Spænska.

Orðið considerar í Spænska þýðir íhuga, taka tillit til. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins considerar

íhuga

verb

Al decidir lo que harás con tu vida, ¿qué asunto vital deberías considerar?
Hvað ættir þú að íhuga þegar þú hugleiðir hvernig þú ætlar að verja lífi þínu?

taka tillit til

verb

Sjá fleiri dæmi

Y los que tienen el privilegio de hacer tales oraciones deben considerar que es necesario que se les oiga, porque no oran solo por sí mismos, sino también por la congregación entera.
Og þeir sem fá þau sérréttindi að bera fram slíka bæn ættu að gæta þess að allir viðstaddir heyri mál þeirra, því að þeir eru ekki að biðja aðeins fyrir sína hönd heldur líka fyrir hönd alls safnaðarins.
Usted debería considerar tales asuntos, pues al hacerlo puede hacer más firme su determinación de lo que haría ante cualesquier presiones futuras.
Þú ættir að íhuga það, því að þannig getur þú styrkt ásetning þinn um hvað þú ætlir að gera þegar þú verður fyrir einhverju álagi í framtíðinni.
(Salmo 19:1; 104:24.) Pero ¿qué sucede si alguien no está dispuesto a considerar la prueba?
(Sálmur 19:1; 104:24) En hvað ef einhver vill ekki íhuga sönnunargögnin?
Esto se considerará en el artículo siguiente.
Við munum ræða það í næstu grein.
¿Por qué es provechoso considerar la conducta de Ezequiel como profeta de Dios?
Hvers vegna er gott að virða fyrir sér hvernig Esekíel gekk fram sem spámaður Guðs?
Debes considerar la sabiduría de tu padre.
Ūú ættir ađ íhuga speki föđur ūíns.
Hans explica: “Pedimos la guía de Jehová porque queríamos ir adonde él considerara más conveniente.
Hans segir: „Við báðum um handleiðslu Jehóva því að við vildum fara þangað sem hann vísaði okkur.
Por consiguiente, decidió considerar la cárcel su territorio de predicación.
Hún ákvað að líta á fangelsið sem boðunarsvæði sitt.
De otro modo, Dios no nos escuchará, tal como una persona recta no escucharía un programa de radio que considerara inmoral.
Að öðrum kosti mun Guð ekki hlusta á okkur frekar en siðprúður maður hlustar á útvarpsdagskrá sem hann álítur ósiðlega.
(Mateo 19:27.) En vez de considerar que la pregunta estaba fuera de lugar, Jesús le respondió de manera positiva: “Todo el que haya dejado casas, o hermanos, o hermanas, o padre, o madre, o hijos, o tierras, por causa de mi nombre, recibirá muchas veces más, y heredará la vida eterna”. (Mateo 19:29.)
(Matteus 19:27) Jesús áleit þetta alls ekki óviðeigandi spurningu heldur svaraði henni jákvætt og sagði: „Hver sem hefur yfirgefið heimili, bræður eða systur, föður eða móður, börn eða akra sakir nafns míns, mun fá margfalt aftur og öðlast eilíft líf.“ — Matteus 19:29.
KWallet no está disponible. Se recomienda encarecidamente que utilice KWallet para gestionar sus contraseñas. Sin embargo, KMail puede almacenar la contraseña en el archivo de configuración. En este caso, la contraseña se almacenará en el archivo de configuración de KMail. La contraseña se guarda en un formato ofuscado, pero no se debe considerar un seguro frente a los intentos para descifrar su contenido, si se consigue el archivo que contiene la contraseña. ¿Quiere almacenar la contraseña para la cuenta « %# » en el archivo de configuración?
KWallet er ekki tiltækt. Sterklega er mælt með því að þú notir KWallet til að halda utan um lykilorðin þín. KMail getur einnig geymt lykilorðið í stillingarskránni og er það þá geymt ruglað, en ætti ekki að teljast öruggt gegn afkóðun ef aðgangur fæst að uppsetningarskránni. Viltu geyma lykilorðið fyrir aðgangin ' % # ' í uppsetningarskránni?
No debemos considerar la conducta desleal como algo de poca importancia, aunque sea común en el mundo. [16, uw-S pág.
Við höfum ekki efni á að láta eins og ótrúföst hegðun skipti litlu máli, jafnvel þótt hún sé algeng í heiminum. [uw bls. 53 gr.
(Juan 17:3.) Su felicidad indujo a Antonio a considerar de nuevo qué era lo de verdadero valor.
(Jóhannes 17:3) Þegar Antonio veitti athygli hve hamingjusöm hún var kom það honum til að skoða á nýjan leik hvað skipti raunverulega máli í lífinu.
Ahora bien, ¿cómo debemos considerar la gran variedad de requisitos legales, procedimientos y hasta costumbres locales?
En hvernig eigum við að líta á öll þau mismunandi lög, viðhafnarsiði eða staðbundnar hefðir sem farið er eftir?
Al considerar los incuestionables testimonios que dieron los antiguos apóstoles —testimonios que datan de varios años posteriores al acontecimiento mismo— y en vista de esa grandiosa revelación del Cristo viviente en esta era, parece verdaderamente difícil comprender cómo es que los hombres aún puedan rechazarlo y dudar de la inmortalidad del hombre.
Í ljósi þessara traustu vitnisburða, sem hinir fornu postular hafa gefið – vitnisburða, sem gefnir voru nokkrum árum eftir að atburðurinn sjálfur átti sér stað – í ljósi þessarar dásamlegustu opinberunar, á tíma hins lifandi Krists, er vissulega erfitt að skilja hvernig menn geta samt hafnað Kristi og efast um ódauðleika mannsins.
No obstante, si usted es de edad avanzada, tiene que ser realista y considerar la posibilidad de morir antes del fin.
Ef þú ert kominn á efri ár þarft þú hins vegar að vera raunsær og íhuga þann möguleika að þú kunnir að deyja.
b) ¿Por qué será provechoso considerar ciertos problemas que han experimentado algunos siervos ministeriales?
(b) Hvers vegna er gott að ræða vandamál sem sumir safnaðarþjónar hafa átt við að etja?
Lo consideraré un insulto personal, si todos los presentes no acudís a la boda.
Og ég lít á ūađ sem mķđgun viđ mig ef ūiđ komiđ ekki öll.
El término griego que se traduce por “considerar” significa “percibir [...], entender claramente, considerar estrechamente” (Diccionario Expositivo de Palabras del Nuevo Testamento, de W.
(Hebreabréfið 3:1) Orðið, sem þýtt er ‚gefið gætur,‘ merkir „að skynja greinilega . . . , að skilja til fullnustu, að íhuga vandlega.“
El artículo siguiente considerará estas preguntas.
Greinin á eftir fjallar um það.
5 Por supuesto, a los ancianos y siervos ministeriales cristianos no se les puede considerar responsables de lo que hagan sus hijos si estos, cuando alcanzan mayoría de edad, rehúsan continuar sirviendo a Jehová.
5 Að sjálfsögðu er ekki hægt að gera kristna öldunga og safnaðarþjóna ábyrga fyrir því ef börn þeirra neita að halda áfram að þjóna Jehóva þegar þau eru orðin fullvaxta.
Por ejemplo, después de las reuniones por lo general los ancianos están ocupados con problemas y asuntos que tienen que considerar.
Eftir samkomur eiga öldungarnir oft annríkt við að svara spurningum og ræða ýmis mál.
¿Qué se considerará en el artículo siguiente?
Hvað verður fjallað um í næstu grein?
Te dices que has estado a merced de las mías porque así no debes considerar las tuyas.
Þú segir sjálfum þér að þú hafir verið upp á mína náð kominn vegna þess að það hlífir þér við því að þurfa að velta því fyrir þér sjálfur.
Si así lo hacemos, Jehová nos considerará “exentos de falta” (Salmo 119:1).
(Sálmur 119:1-8) Ef við gerum það lítur Jehóva svo á að við séum ,grandvör‘.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu considerar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.