Hvað þýðir entrada í Portúgalska?

Hver er merking orðsins entrada í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota entrada í Portúgalska.

Orðið entrada í Portúgalska þýðir munnur, op, færsla, inngangur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins entrada

munnur

nounmasculine

op

nounneuter

Se minha teoria estiver correta, e tenho certeza que está... deve ter um túnel de entrada em algum lugar da casa.
Sé kenning mín rétt og ég er viss um ađ svo sé ætti ađ vera op ađ göngum einhversstađar í ūessu húsi.

færsla

noun

Nenhuma entrada encontrada no freedb
Freedb færsla fyrir þennan disk fannst ekki

inngangur

noun

Estava me perguntando quando faria sua grande entrada.
Ég var að spá þegar þú myndi gera Grand inngangur þinn.

Sjá fleiri dæmi

A entrada na Ala C é proibida. Só com autorização por escrito e com a minha presença e do Dr. Cawley.
Aðgangur á Deild C er bannaður án skriflegs leyfis og viðveru minnar og Cawley læknis.
Ao ser remodelada no início do século XIII, a entrada foi transferida à parede sul.
Hliðið var reist snemma á 13. öld og sneri til suðurs.
“Portanto, irmãos, . . . temos denodo para com o caminho de entrada no lugar santo, pelo sangue de Jesus.” — Hebreus 10:19.
„Vér megum nú, bræður, fyrir Jesú blóð með djörfung ganga inn í hið heilaga.“ — Hebreabréfið 10:19.
A entrada triunfal de Jesus em Jerusalém cumpriu que profecias?
Hvaða spádómar rættust þegar Jesús kom eins og sigursæll konungur til Jerúsalem?
Desculpem, Senhoras, mas está é a entrada real
Afsakið, dömur.Þetta er inngangur konungsins
Entrada autorizada.
Ađgangur leyfđur.
Este erro depende muito do programa do KDE. A informação adicional deve-lhe dar mais dados do que os que estão disponíveis para a arquitectura de entradas/saídas do KDE
Þessi villa veltur mjög á KDE forritinu. Aukalegar upplýsingar ættu að gefa þér nánari skýringar en mögulegt er með tilvísun í staðla KDE samskipta
Um total de 25.000 torres surgiram nos topos das colinas, e nas entradas dos vales, por todo o país.
Alls 25.000 turnar risu á hæðum uppi, í dölum og fjallaskörðum þvert yfir landið.
Para guardar a entrada, Jeová colocou anjos de elevada categoria, chamados querubins, e uma espada de fogo que girava continuamente. — Gênesis 3:24.
Jehóva sá til þess með því að setja kerúba, afar háttsetta engla, og logandi sverð, sem snerist í sífellu, við inngang garðsins. – 1. Mósebók 3:24.
Continuas a tentar merecer a entrada no Céu?
Ertu enn ađ reyna ađ kaupa ūig inn í himnaríki?
2 Abrigado à entrada de uma caverna no monte Horebe, ele presenciou uma série de eventos espetaculares.
2 Hann sat í hnipri í hellismunna á Hórebfjalli þar sem hann varð vitni að tilkomumiklum atburðum.
Ele não fez uma entrada.
Hann Iagađi engan ađaIrétt.
Uma vez que nos últimos anos tem ficado cada vez mais difícil conseguir entrada num país estrangeiro, o tráfico da migração ilegal tem prosperado.
Þar sem það er orðið erfiðara en áður að flytja með löglegum hætti milli landa hefur sprottið upp ólögleg „verslun“ með innflytjendur.
(Efésios 5:18, 19) A entrada é franca e não se faz coleta. — Mateus 10:8.
(Efesusbréfið 5: 18, 19) Aðgangur er ókeypis og samskot eru engin. — Matteus 10:8.
Meu pai tinha entrado em coma, e minha mãe, meus irmãos e eu nos preparamos para o pior.
Faðir minn var meðvitundarlaus og við móðir min og systkini urðum að búa okkur undir það versta.
Você poderá usar este botão para obter informações mais detalhadas sobre o perfil de entrada seleccionado
Þú getur notað þennan hnapp til að fá ítarlegri upplýsingar um viðkomandi inntakslitasnið
Tenho pacotes para vocês na entrada.
Ég er međ bæklinga handa ykkur.
Uma mulher que viu o cartaz com o convite na entrada da escola perguntou com quem ela devia falar a respeito do evento.
Kona nokkur sá boðsmiðann á töflunni við inngang skólans og spurði við hvern hún ætti að tala í sambandi við boðið.
Já tinhas entrado num destes velhos palacetes de Hollywood?
Hefurðu einhvern tíma komið í gamla Hollywood höll?
Comentando sobre um estudo feito pelo Instituto de Política Familiar, o artigo colocou a culpa do alto índice de divórcios na Espanha não só na “perda de normas religiosas e morais”, mas também na combinação de outros dois fatores: “a entrada das mulheres no mercado de trabalho e a falha dos homens em ajudar nas tarefas domésticas.”
Þar var sagt frá rannsókn sem framkvæmd var af Fjölskyldumálastofnun Spánar. Í fréttinni var há skilnaðatíðni á Spáni ekki aðeins sögð vera vegna þess að „trúarleg og siðferðileg gildi væru á undanhaldi“ heldur líka vegna þess að „konur fóru út á vinnumarkaðinn án þess að eiginmenn tækju þátt í húsverkunum“.
Eu devia ter logo entrado
Ég hefđi átt ađ fara beint inn
Sob a entrada ‘Fervorosos Estudantes da Bíblia’, a diretora descobrirá que os nazistas mandaram as Testemunhas de Jeová para os campos de concentração.”
Undir flettiorðinu ‚Einlægir biblíunemendur‘ getur skólastjórinn lesið að nasistar sendu votta Jehóva í fangabúðirnar.“
A menos que você vire o lado da entrada da garagem desse cara, e... ele não gostou disso, então... virou esta coisa toda.
Ekki nema mađur snúi viđ í innkeyrslu hjá einum gaur og honum er illa viđ ūađ svo ūađ varđ svaka vesen.
A única entrada é pelos painéis de acesso
Eina leiðin er um þilið og sprengja er tengd við það

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu entrada í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.