Hvað þýðir foisonnement í Franska?

Hver er merking orðsins foisonnement í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota foisonnement í Franska.

Orðið foisonnement í Franska þýðir gnægð, fjöldahlutfall, fylki, þensla, stækkun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins foisonnement

gnægð

(richness)

fjöldahlutfall

(abundance)

fylki

þensla

(expansion)

stækkun

(expansion)

Sjá fleiri dæmi

En outre, il existait des étudiants de la Bible à foison qui n’avaient rien de commun avec eux.
Auk þess gátu svo margir aðrir kallað sig biblíunemendur þótt þeir ættu ekkert saman við Biblíunemendurna að sælda.
Où travailler, glanant à foison
að ævi Jesú og orðin hans,
Notre œil, incapable d’enregistrer ce foisonnement de couleurs, en fait la synthèse et obtient le blanc.
Augað, sem getur ekki tekið við öllum þessum litum samtímis, leggur þá hreinlega saman svo að úr verður hvítt.
À foison.
Ūar er meira til af ūví.
Alors que son parent le plus proche, le grand marabout d’Asie, disparaît, le marabout africain, lui, foisonne.
Afríski marabúinn dafnar vel þótt nánasta ættingja hans, asíska þjónustustorkinum, fari fækkandi.
Divertissements à foison
Skemmtiefni er auðfengið nú á dögum
De la même manière, si vous êtes amené à prononcer un discours, ne noyez pas vos auditeurs sous les informations alarmistes simplement parce qu’on en trouve à foison.
Eins skaltu gæta þess þegar þér er boðið að flytja ræðu að drekkja ekki áheyrendum í neikvæðu efni, aðeins af því að það er yfrið nóg til af því.
Cette période vit foisonner les méchants.
Á þessu tímabili var mikið um illsku og slæma breytni.
L’historien grec Hérodote a écrit: “Le pays [l’Égypte] foisonne en médecins; l’un ne traite que les maladies des yeux, un autre celles de la tête, des dents, de l’abdomen ou des organes internes.”
Gríski sagnaritarinn Heródótus skrifaði: „Landið [Egyptaland] er fullt af læknum; einn fæst aðeins við augnsjúkdóma; annar við sjúkdóma í höfði, tönnum, kviði eða innri líffærum.“
Comment expliquez- vous un tel foisonnement de religions ?
Má ég spyrja um álit þitt á því hvers vegna trúarbrögðin eru svona sundurleitur hópur?
Des arbustes tels que la châtaigne du Cap et le superbe croton (Codiaeum variegatum) y poussent à foison.
Á þessu svæði má sjá fjöldann allan af trjám á borð við höfðakastaníuna og hið fagra tígurskrúð.
Toutefois, le professeur Thomas Huxley, président de la Société royale de Londres, a déclaré en 1883, lors de l’exposition internationale des pêches dans la capitale britannique : “ Le foisonnement de ces poissons dépasse l’entendement à un point tel qu’en comparaison ce que nous prélevons est relativement insignifiant [...].
Prófessor Thomas Huxley, sem var forseti Konunglega vísindafélagsins í Bretlandi, sagði hins vegar á alþjóðlegri sjávarútvegssýningu í Lundúnum árið 1883: „Það er svo gríðarlegt magn af þessum fiski í sjónum að veiðarnar hafa tiltölulega lítil áhrif . . .
LA TERRE foisonne de vie.
JÖRÐIN morar af lífi.
10:13-15). Sa lettre aux Romains en foisonne.
10:13-15) Rómverjabréfið hefur til dæmis að geyma fjölmargar spurningar.
La terre aura foison de fruits.
og gæðin aldrei þrjóta hér,
Pourquoi notre planète foisonne- t- elle de vie, y compris de vie intelligente ?
Hvers vegna er jörðin iðandi af lífi, þar á meðal vitsmunaverum?
Jéhovah a employé sa force pour créer et racheter, pour sauver ses serviteurs et détruire ses ennemis, ce dont la Bible témoigne à travers une foison d’exemples.
(Sálmur 28:6-9; Jesaja 50:2) Biblían hefur að geyma fjölmörg dæmi um mátt Jehóva til að skapa og endurleysa, til að frelsa fólk sitt og eyða óvinum sínum.
5 Les personnes qui sont désorientées par le foisonnement des religions devraient apprécier, lors de notre second passage, la réponse à cette question :
5 Þeim sem finnst það ruglandi hversu mörg trúarbrögðin eru gætu kunnað að meta svarið við þessari spurningu í endurheimsókn þinni:

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu foisonnement í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.