Hvað þýðir importanza í Ítalska?
Hver er merking orðsins importanza í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota importanza í Ítalska.
Orðið importanza í Ítalska þýðir mikilvægi, vægi, þýðing. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins importanza
mikilvæginounneuter Che importanza hanno i figli rispetto alle piante, e di che genere di attenzione hanno bisogno? Hvaða munur er á mikilvægi plantna og barna, og hvers konar athygli ættu börn að fá? |
væginounneuter |
þýðingnounfeminine Che importanza riveste la Commemorazione per i testimoni di Geova? Hver er þýðing minningarhátíðarinnar fyrir votta Jehóva? |
Sjá fleiri dæmi
Sia che fossero di stirpe reale o no, è ragionevole supporre che venissero perlomeno da famiglie di una certa importanza e influenza. Hvort þeir voru beinlínis konungsættar er ekki vitað, en telja má víst að þeir hafi að minnsta kosti verið af tignar- og áhrifamönnum komnir. |
Le scelte che fate adesso hanno importanza eterna. Það sem þið ákveðið að gera hér og nú hefur ómælt gildi. |
Questo articolo esamina alcune ragioni per le quali è bene porsi obiettivi spirituali da giovani e dare particolare importanza alla predicazione. Í greininni eru færð rök fyrir því að það sé skynsamlegt að setja sér markmið í þjónustunni við Jehóva snemma á lífsleiðinni og að láta boðunina hafa forgang. |
Avrebbe dovuto dimostrare l’importanza di ubbidire a Dio, che è misericordioso, e di affidarsi a lui. — Esodo 16:13-16, 31; 34:6, 7. Hún hefði átt að vera þeim sönnun þess hve mikilvægt það væri að hlýða miskunnsömum Guði sínum og reiða sig á hann. — 2. Mósebók 16: 13-16, 31; 34: 6, 7. |
3 Non ci stupisce che la Bibbia dia tanta importanza al bisogno di incoraggiarsi a vicenda regolarmente. 3 Það kemur ekki á óvart að Biblían skuli hvetja okkur til að uppörva aðra að staðaldri. |
Che ottima cosa poter essere come Giobbe e rallegrare il cuore di Geova confidando in Lui, anziché dare indebita importanza a noi stessi o alle cose materiali di cui possiamo avvalerci! Gott er ef við getum verið eins og Job og glatt hjarta Jehóva með því að treysta honum, en ekki hugsað of mikið um sjálfa okkur eða þau efnislegu gæði sem hægt er að eignast! |
Raccontate un’esperienza che mostra l’importanza di perseverare negli sforzi di aiutare spiritualmente i parenti. Endursegðu frásögu sem sýnir fram á gildi þess að gefast ekki upp á að vitna fyrir ættingjum. |
* Comunque, è da notare che la “Bibbia del re Giacomo” dava un’importanza limitata al nome di Dio. Eftirtekt vekur að King James-biblían gerði nafni Guðs ekki hátt undir höfði. |
Ma sottolinea pure che il comandamento principale della Legge era che chi adorava Geova lo amasse con tutto il cuore, con tutta la mente, con tutta l’anima e con tutta la forza; e dichiara che il secondo comandamento in ordine di importanza era quello di amare il prossimo come se stessi. — Deuteronomio 5:32, 33; Marco 12:28-31. En hún leggur einnig áherslu á að fremsta krafa lögmálsins var sú að þeir sem tilbæðu Jehóva yrðu að elska hann af öllu hjarta, huga, sálu og mætti; næstmikilvægasta boðorðið væri það að þeir skyldu elska náunga sinn eins og sjálfa sig. — 5. Mósebók 5: 32, 33; Markús 12: 28-31. |
“La Bibbia sottolinea l’importanza di farsi una buona istruzione. Hér er átt við Guðsríki sem okkur er kennt að biðja um í Faðirvorinu. |
Parlando dell’importanza dell’olio d’oliva nella cucina spagnola, lo chef José García Marín dice: “Un prodotto che viene utilizzato da 4.000 anni deve essere per forza buono”. „Vara, sem hefur verið notuð í 4000 ár, hlýtur að vera góð“, fullyrðir José García Marín yfirmatreiðslumaður þegar hann lýsir því hve mikilvæg ólífuolían sé í spænskri matargerð. |
Riconobbero pure l’importanza di essere assolutamente neutrali rispetto alle fazioni del mondo. Og hún gerði sér grein fyrir því hve mikilvægt það væri að vera algerlega hlutlaus gagnvart flokkadráttum heimsins. |
14 Si noti l’importanza che Paolo attribuì alla sottomissione e al rispetto. 14 Við tökum eftir að Páll leggur áherslu á undirgefni og virðingu. |
Mettere in risalto i benefìci che i giovani hanno dando il buon esempio e l’importanza degli articoli “I giovani chiedono...” Leggið áherslu á það gagn sem ungt fólk hefur af góðu fordæmi ungmenna og á gildi „Ungt fólk spyr . . .“ greinanna. |
La nostra gioia e il nostro sincero interesse per gli altri ricorderanno loro l’importanza di mostrare queste qualità nel ministero. Þegar þeir sjá gleði okkar og einlægan áhuga á öðrum minnir það þá á hversu mikilvægt það er að sýna slíka eiginleika í boðunarstarfinu. |
Quale insegnamento di importanza vitale i veri testimoni devono trasmettere ad altri? Hvaða mikilvægri kenningu verða sannir vottar að segja öðrum frá? |
I servitori di Dio attribuiscono la dovuta importanza al nome divino Þjónar Jehóva halda nafni hans á lofti eins og vera ber. |
* sento “l’importanza delle mie sacre alleanze”; * Ég skynja „mikilvægi minna helgu sáttmála“; |
La questione del suo nome personale non è affatto una cosa di scarsa importanza agli occhi di Dio. Já, Jehóva álítur nafn sitt ekki lítilvægt. |
Spiegate perché ragionare è di inestimabile importanza per comunicare. Sýndu með dæmi hvernig rökræður eru nauðsynlegur þáttur tjáskipta. |
Ha importanza? Skiptir ūađ máli? |
17 Successivamente Davide sottolinea l’importanza di avere fede e speranza esclamando: “Se io non avessi avuto fede nel vedere la bontà di Geova nel paese dei viventi...!” 17 Næst leggur Davíð áherslu á nauðsyn þess að hafa trú og von og segir: „Ég treysti því að fá að sjá gæsku Drottins á landi lifenda.“ |
Nel suo mondo, ad esempio, svaghi come sport, musica, ballo hanno acquistato grande importanza. Íþróttir, tónlist og dans gegna til dæmis stóru hlutverki í skemmtanalífi þessa heims. |
□ Quali esperienze mostrano l’importanza dell’onestà? □ Hvaða atvik sýna fram á gildi heiðarleikans? |
L’ULTIMA CENA, che il Signore Gesù Cristo istituì circa 2.000 anni fa, è più che un avvenimento di importanza storica. DROTTINN Jesús Kristur stofnaði til síðustu kvöldmáltíðarinnar fyrir um 2000 árum. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu importanza í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð importanza
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.