Hvað þýðir lleno í Spænska?

Hver er merking orðsins lleno í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota lleno í Spænska.

Orðið lleno í Spænska þýðir fullur, heill, saddur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins lleno

fullur

adjective

Mi aerodeslizador está lleno de anguilas.
Svifnökkvinn minn er fullur af álum.

heill

adjective

Te encantan las galletas, ahí va un camión lleno.
Ūú ert svo hrifinn af tunglbökum, hérna er heill hellingur af ūeim.

saddur

adjective

Dijiste que te gustaba sentirte lleno.
ūú sagđist vilja vera vel saddur.

Sjá fleiri dæmi

Para que la experiencia les resulte aún más grata, la margarita les brinda a manos llenas polen y néctar, alimentos sumamente nutritivos que a muchos insectos les encantan.
Það spillir ekki fyrir að hvirfilkróna freyjubrárinnar býður upp á meira en nóg af girnilegu frjódufti og hunangslegi sem hvort tveggja er næringarrík fæða handa fjölda skordýra.
8 La situación es hoy aún peor que antes del Diluvio de los días de Noé, cuando “la tierra se llenó de violencia”.
8 Ástandið er orðið verra en það var fyrir flóðið á dögum Nóa þegar „jörðin fylltist glæpaverkum.“
El espíritu sale de cierto hombre, pero cuando el hombre no llena con cosas buenas el vacío que queda, el espíritu regresa con otros siete, y la condición de aquel hombre se hace peor que al principio.
Andinn fer út af manni, en þegar hann fyllir ekki tómið með því sem gott er snýr andinn aftur og tekur með sér sjö aðra þannig að maðurinn er verr settur en áður.
La Cuesta de Jesús se llena de gente que espera ver la bendición.
Í kristinni trú eru dýrlingar fólk sem litið er á sem fyrirmyndir um gott og rétt líferni.
A diferencia del día anterior, fue un día hermoso, lleno de sol.
Ólíkt deginum á undan þá var þessi dagur fallegur með glaða sólskini.
El disco está lleno
Diskurinn er fullur
De pronto se me abrió un nuevo horizonte lleno de oportunidades que le dieron propósito a mi vida.
Við mér blasti framtíðarsýn sem var þess virði að lifa fyrir.
Hoy debe de haber luna llena
Það hlýtur að vera fullt tungl
“Y las he creado [la tierra y las personas que la habitan] por la palabra de mi poder, que es mi Hijo Unigénito, lleno de gracia y de verdad.
„Og ég hef skapað það með orði krafts míns, sem er minn eingetni sonur, fullur náðar og sannleika.
Y hoy día, en este mundo tan lleno de problemas, son más deseables que nunca.
Og núna er heimurinn svo fullur af erfiðleikum að slík framtíð er eftirsóknarverðari en nokkru sinni fyrr.
Hoy, muchas personas que eran ‘esclavos llenos de miedo’ se han quitado del cuello sus amuletos y han quitado de sobre sus hijos las cuerdas que les habían puesto para protección.
Fjölmargir ‚þrælar óttans‘ hafa fjarlægt verndargripina af sér og börnum sínum.
La riqueza está aquí... [y] el mundo está lleno de... inventos de la aptitud y del genio humanos, pero [aún] seguimos insatisfechos [y] perplejos.
Auðæfi hafa komið, ... heimurinn er yfir fullur af ... uppfinningum hæfra manna og snillinga, en ... samt erum við friðlaus, óánægð og ráðvillt.
Y, aunque vivimos en un mundo lleno de mentiras e injusticias, debemos alegrarnos con la verdad, decir la verdad y pensar en cosas que sean verdad (1Co 13:6; Flp 4:8).
(Jóh 18:37) Við verðum líka að fagna sannleikanum, tala sannleika og íhuga allt sem er satt þótt við búum í heimi sem er gegnsýrður af ósannindum og ranglæti. – 1Kor 13:6; Fil 4:8.
Coopere de lleno con la organización terrestre de Dios guiada por espíritu.
Vertu fullkomlega samstarfsfús við jarðneskt skipulag Jehóva sem hann leiðir með anda sínum.
Anoche hubo luna llena.
Fullt tungl var í gær.
de gozo llena su corazón.
og glæðir hjörtun fögnuði hér.
Mi aerodeslizador está lleno de anguilas.
Svifnökkvinn minn er fullur af álum.
Hay luna llena.
Fullt tungl í kvöld.
En medio de aquellas circunstancias, tiene que haber dicho que no en muchas ocasiones, pues estaba rodeado de paganos, y la corte real indudablemente estaba llena de inmoralidad, mentira, soborno, intriga política y otras prácticas corruptas.
Í þeirri stöðu hlýtur hann oft að hafa þurft að segja nei, því að hann var umkringdur heiðnu fólki og konungshirðin var vafalaust gagnsýrð siðleysi, lygum, mútum, pólitísku leynimakki og annarri spillingu.
La Biblia dice que Jerusalén estaría ‘llena de niños y niñas que jugarían en sus plazas públicas’ (Zacarías 8:5).
Biblían talar um að Jerúsalem hafi verið ,full af drengjum og stúlkum sem léku sér þar á torgunum‘. — Sakaría 8:5.
La Luz de Cristo llena el universo.
Ljós Krists fyllir ómælisgeiminn.
Está llena de carreras y metas y medallas y ritmos
Hann er fullur af hlaupum og starti og hraða
Me llena de gozo saber que Dios me ama y que soy miembro de la Iglesia.
Það fyllir mig gleði að vita að Guð elskar mig og að ég er þegn kirkjunnar.
El mundo estará lleno de sus descendientes, quienes disfrutarán de cuidar de la Tierra y de los animales.
Afkomendur hans fylla jörðina og njóta þess að annast hana og lífríki hennar.
Tiene una organización corrupta y llena de hoyos.
Samtökin hans eru gerspillt.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu lleno í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.