Hvað þýðir llorar í Spænska?
Hver er merking orðsins llorar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota llorar í Spænska.
Orðið llorar í Spænska þýðir gráta, tárast, tárfella, iðrast. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins llorar
grátaverb Ella se puso a llorar apenas salió de la pieza. Hún fór að gráta strax og hún yfirgaf herbergið. |
tárastverb Cuando muere un ser querido, lloramos espontáneamente porque lo vamos a echar de menos. Það er eðlilegt að tárast þegar ástvinur deyr vegna þess að við söknum hans. |
tárfellaverb Todavía lloran cuando hablan de Paquito. Enn þann dag í dag tárfella þau er þau tala um Paquito. |
iðrastverb |
Sjá fleiri dæmi
A principio de nuestro tercer mes, estaba sentado en la sala de enfermeras una noche en el hospital, mientras alternaba entre llorar y dormitar al intentar escribir las órdenes de admisión para un niño con pulmonía. Snemma á þriðja mánuði, sat ég eitt sinn síðla kvölds á hjúkrunarstöðinni, dottandi og hálf kjökrandi á víxl við að reyna að skrifa meðferðarlýsingu á lungnabólgu ungs drengs. |
Y... y creo que es hora de que dejemos de llorar... y empecemos a divertirnos. Ūađ er tímabært ađ viđ rífum okkur upp úr ūungIyndinu og förum ađ Iyfta okkur upp. |
Tú no vas a hacerme llorar hoy. Ūú grætir mig ekki í dag. |
“Recuerdo muy bien el primer día que pasé sin llorar varias semanas después que él me dejó —dice—. „Ég man greinilega eftir fyrsta grátlausa deginum nokkrum vikum eftir að hann fór frá mér,“ segir hún. |
Ella se puso a llorar apenas salió de la pieza. Hún fór að gráta strax og hún yfirgaf herbergið. |
Si el bebé empieza a llorar, o el hijo se alborota, el padre y la madre lo llevarán por turno afuera para darle la disciplina apropiada. Ef barnið byrjar að gráta eða verður hávært sjá þeir til jafns við móðurina um að fara með barnið út fyrir og veita því nauðsynlegan aga. |
Ya basta de llorar. Hættu nú að gráta. |
Dejen de llorar. Hættiđ ađ gráta. |
El hombre se echa a llorar. Mađurinn fer ađ gráta. |
Como no entendía qué pasaba, rompí a llorar. Ég skildi ekki hvað gekk á og grét. |
Después de llorar, se unen a los demás en la causa la familia se vuelve a ordenar y siguen adelante. Eftir ađ hafa syrgt, loka ūeir málinu, fjölskyldan endurskilgreinir sig og ūeir halda bara áfram. |
Capuleto la Muerte, que tiene su ta'en por lo tanto, que me haga llorar, CAPULET Death, sem hefir ta'en hana þess vegna að gera mig kveina, |
Sus cartas me hicieron llorar, Sr. Mitchell. Bréfin þín komu mér til að gráta, hr. Mltchell. |
Jesús les dijo: ‘Dejen de llorar. En Jesús segir við þá: ,Hættið að gráta. |
llorar de nuevo cuando ella continuó, " tengo que ser Mabel, después de todo, y voy a tener que ir a vivir en esa casa poco cuchitril, y han casi nada de juguetes para jugar, y ¡ oh! siempre tan muchas lecciones que aprender! lifa í þeirri poky litlu húsi og hafa næstum því enginn leikföng til að leika með, og ó! alltaf svo margar lexíur að læra! |
nos hace llorar y sufrir. og hvíld enga eygjum við þá. |
‘Enternecido’, Jesús se acerca a ella y le dice: “Deja de llorar”. Jesús ‚kennir í brjósti um hana,‘ gengur til hennar og segir: „Grát þú eigi!“ |
Me largué a llorar. Ég grét eins og smábarn. |
Todos esos " Quienes "...... bajarán a Villa " Quien "...... todos a llorar Allir Hververjar í Hverbæ munu gráta |
Yo tenía cinco años y me puse a llorar asustado. Ég var aðeins fimm ára og fór að gráta. |
No vamos a llorar. Viđ grátum ekki. |
He visto llorar gente antes. Ég hef oft séđ fķlk gráta. |
¿Has dejado de llorar por tus hijos? Ertu hættur ađ syrgja börnin ūín? |
Va a llorar. Hann fer ađ skæla. |
Que tú quieras, no Jule y, por mi holidame, el miserable bastante dejado de llorar, y dijo: ́Ay: " Vilt þú ekki Jule og með holidame minn, nokkuð wretch vinstri gráta og sagði " Ay: ́ |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu llorar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð llorar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.