Hvað þýðir llover í Spænska?

Hver er merking orðsins llover í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota llover í Spænska.

Orðið llover í Spænska þýðir rigna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins llover

rigna

verb

Estaba planeando ir a la playa hoy, pero empezó a llover.
Ég ætlaði að fara á ströndina í dag en þá fór að rigna.

Sjá fleiri dæmi

El caso es que “él hace salir su sol sobre inicuos y buenos y hace llover sobre justos e injustos”.
Reyndar lætur hann „sól sína renna upp yfir vonda sem góða og rigna yfir réttláta sem rangláta.“
Muy gracioso.Para que empiecen a llover pedacitos míos
Gaman væri að sjá mig detta í bútum niður á götuna
Bueno, ha dejado de llover.
Ūađ er hætt ađ rigna.
Después de este mensaje, Javier nos dirá si va a llover sobre las petunias de ustedes.
Á eftir ūessi skilabođ segir Javier okkur hvort blķmin fái regn um helgina.
Como enseñó Jesús, “hace salir su sol sobre inicuos y buenos y hace llover sobre justos e injustos” (Mateo 5:45).
Hann „lætur sól sína renna upp yfir vonda sem góða og rigna yfir réttláta sem rangláta“, sagði Jesús. — Matteus 5: 45.
Ha dejado de llover.
Ūađ er hætt ađ rigna.
Estaba planeando ir a la playa hoy, pero empezó a llover.
Ég ætlaði að fara á ströndina í dag en þá fór að rigna.
A algunas personas les duelen las rodillas cuando va a llover.
Kannastu viđ hvernig sumir finna til í hnénu fyrir rigningu?
Se puso a llover.
Það tók að rigna.
Su pasatiempo favorito sucedido, comenzó a llover.
En svo gerđist uppáhaldiđ hans, ūađ byrjađi ađ rigna.
Dios continuó diciendo: “¿Quién ha dividido un canal para la inundación y un camino para el tronador nubarrón de tempestad, para hacer llover sobre la tierra donde no hay hombre, sobre el desierto en el cual no hay hombre terrestre, para satisfacer lugares azotados por tempestades y desolados, y hacer brotar el crecimiento de hierba?
Guð hélt áfram: „Hver hefir búið til rennu fyrir steypiregnið og veg fyrir eldingarnar til þess að láta rigna yfir mannautt land, yfir eyðimörkina, þar sem enginn býr, til þess að metta auðnir og eyðilönd og láta grængresi spretta?
Lejos de allí, un labrador mira sus campos y sonríe satisfecho al ver que se han juntado negros nubarrones y comienza a llover sobre la sedienta plantación.
Bóndi horfir yfir akra sína og brosir af ánægju er hann sér regnskýin hrannast upp og fyrstu dropana falla úr lofti yfir þurra moldina.
¿Por qué no puede llover ahora?
Af hverju getur ekki rignt núna?
Y hoy sigue mostrando su amor por la humanidad, pues “hace salir su sol sobre inicuos y buenos y hace llover sobre justos e injustos” (Mateo 5:45).
Og hann heldur áfram að sýna öllum mönnum kærleika því að hann „lætur sól sína renna upp yfir vonda sem góða og rigna yfir réttláta sem rangláta“. – Matteus 5:45.
Espero que acabe de llover.
Ég vona að það hætti að rigna.
Jesús dijo: “Continúen amando a sus enemigos y orando por los que los persiguen; para que demuestren ser hijos de su Padre que está en los cielos, ya que él hace salir su sol sobre inicuos y buenos y hace llover sobre justos e injustos.
Jesús sagði: „Elskið óvini yðar, og biðjið fyrir þeim, sem ofsækja yður, svo að þér reynist börn föður ykkar á himnum, er lætur sól sína renna upp yfir vonda sem góða og rigna yfir réttláta sem rangláta.
5 de acuerdo con todo lo que habían dicho concerniente a toda planta del campo aantes que se hallase sobre la tierra, y toda hierba del campo antes que creciese; porque los Dioses no habían hecho llover sobre la tierra cuando acordaron hacerlos, y no habían formado al hombre para que labrase la tierra.
5 Í samræmi við allt, sem þeir höfðu sagt varðandi hverja plöntu vallarins aáður en hún var á jörðu og hverja jurt vallarins áður en hún óx, því að guðirnir höfðu ekki látið rigna á jörðina, þegar þeir áformuðu að gjöra þau, og höfðu ekki mótað mann til að yrkja jörðina.
Hasta que deje de llover.
Ūangađ til hættir ađ rigna.
Lo se, dulzura, pero va a comenzar a llover y necesito arreglar los frenos y tengo que entregar el cheque del seguro de vida.
Ég veit elskan, en ūađ fer ađ rigna og ég verđ ađ laga bremsurnar og ég verđ ađ fara međ líftryggingartékkann.
Lloverá, Murray.
Rignir kannski, Murray.
¡ Qué manera de llover!
Meira hundaveđriđ.
No les lloverá
Þeir þola ekki rigningu
¿Indican los cielos nublados que va a llover?
Boða skýin rigningu?
17 Jesucristo dijo lo siguiente acerca de su Padre celestial: “Él hace salir su sol sobre inicuos y buenos y hace llover sobre justos e injustos” (Mateo 5:45).
17 Jesús Kristur sagði um himneskan föður sinn: „[Hann] lætur sól sína renna upp yfir vonda sem góða og rigna yfir réttláta sem rangláta.“
Génesis 2:5 dice: “Jehová Dios no había hecho llover”.
Fyrsta Mósebók 2:5 segir: „[Jehóva] Guð hafði ekki enn látið rigna.“

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu llover í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.