Hvað þýðir moi í Franska?

Hver er merking orðsins moi í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota moi í Franska.

Orðið moi í Franska þýðir mig, ég, mér. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins moi

mig

pronoun

Ce bureau est quelque peu trop bas pour moi.
Þetta skrifborð er aðeins of lágt fyrir mig.

ég

pronoun

Ce n'est pas moi qui ai traduit ce texte.
Það var ekki ég sem þýddi þennan texta.

mér

pronoun

C'est du luxe pour moi que de prendre un taxi.
Það er mér munaður að taka leigubíl.

Sjá fleiri dæmi

Par contre, sans moi, je vous l'assure
En hafið samt alveg á tæru:
Vous sourirez aussi en vous rappelant ce verset : « Et le roi leur répondra : Je vous le dis en vérité, toutes les fois que vous avez fait ces choses à l’un de ces plus petits de mes frères, c’est à moi que vous les avez faites » (Matthieu 25:40).
Þið munuð líka brosa er þið minnist þessa vers: „Konungurinn mun þá svara þeim: Sannlega segi ég yður, það allt, sem þér gjörðuð einum minna minnstu bræðra, það hafið þér gjört mér“(Matt 25:40).
" Car moi, Votre Seigneur, je les sanctifie. "
" bvi ég, Drottinn, helga ba. "
Kato, aide-moi là...
Kato, hjálpađu mér.
À moi, à moi!
Ég á ūetta.
Laissez-moi!
Vertu rķleg.
Fiche-moi la paix!
Láttu mig í friđi!
Elle veut un rencard avec moi.
Hún vill fara á stefnumķt međ mér.
Excuse-moi.
Hafđu mig afsakađan.
Une nuit avec moi.
Ein nķtt međ mér.
Et Pete a passé l'été avec moi, dans ma chambre, à mater des films.
Pete eyddi öllu sumrinu inni hjá mér viđ ađ horfa á bíķmyndir.
Sinon, restez au téléphone avec moi.
Annars skaltu vera í símanum.
7 Et je fais cela dans un abut sage ; car c’est ce qui m’est chuchoté, selon l’inspiration de l’Esprit du Seigneur qui est en moi.
7 Og þetta gjöri ég í aviturlegum tilgangi, því að svo hvíslar andi Drottins, sem í mér býr.
Regardez-moi trotter!
Sjáið hraðann!
Vous ne rendrez compte qu'à moi.
Þú heyrir beint undir mig.
Le mois dernier, Nounours aurait eu droit à votre avocat
Hefðirðu mætt birni fyrir mánuði hefðirðu hringt á lögfræðing
Il avait « toujours » été avec moi.
Hann hafði „ætíð“ verið með mér.
28 Comme nous l’avons signalé, au cours des derniers mois de la Deuxième Guerre mondiale, les Témoins de Jéhovah ont réaffirmé leur détermination à glorifier la domination de Dieu en le servant dans une organisation théocratique.
28 Eins og bent hefur verið á staðfestu vottar Jehóva ásetning sinn, á síðustu mánuðum síðari heimsstyrjaldarinnar, að upphefja stjórn Guðs með því að þjóna honum sem guðræðislegt skipulag.
Au début de l’hiver, le MGB, ou ministère de la Sécurité d’État (le futur KGB), m’a retrouvée à Tartu, chez Linda Mettig, une jeune sœur zélée un peu plus âgée que moi.
Í byrjun vetrar náði sovéska leyniþjónustan (KGB) mér í Tartu á heimili Lindu Mettig sem var dugleg systir, nokkrum árum eldri en ég.
Sors de chez moi!
Komdu ūér út úr húsinu mínu!
Pour garder un œil sur moi?
Hvađ, til ađ fylgjast međ mér?
Le C est interdit d'accès sans autorisation écrite et présence de moi-même et du Dr Cawley.
Aðgangur á Deild C er bannaður án skriflegs leyfis og viðveru minnar og Cawley læknis.
« Tout cela est une bénédiction pour moi »
„Allt er þetta mér til blessunar“
Rappelons- nous qu’il a dit: “Prenez sur vous mon joug et apprenez de moi.”
Munum að hann sagði: „Takið á yður mitt ok og lærið af mér.“
Elle m’a expliqué que, la première fois qu’elle avait vu Régis, elle aurait dit que c’était un ange; mais après l’avoir eu un mois dans sa classe, elle le considérait comme un petit démon.
Hún sagði mér að sér hefði fundist Ronnie vera engli líkastur þegar hún sá hann fyrst, en eftir að hafa haft hann í bekknum í mánuð fyndist henni hann vera af hinu sauðahúsinu!

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu moi í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.