Hvað þýðir mon í Franska?
Hver er merking orðsins mon í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mon í Franska.
Orðið mon í Franska þýðir minn, mín, mitt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins mon
minnadjectivepronounmasculine Sa sœur ainée est plus âgée que mon frère ainé le plus âgé. Eldri systir hans er eldri en elsti bróðir minn. |
mínadjectivepronounfeminine Je viens juste de découvrir que ma femme me trompait. Ég var að komast að því að konan mín hélt framhjá mér. |
mittadjectivepronounneuter Elle lui a demandé s'il connaissait mon numéro de téléphone. Hún spurði hann hvort hann vissi símanúmerið mitt. |
Sjá fleiri dæmi
2 pour la construction de ma amaison, pour la pose des fondations de Sion, pour la prêtrise et pour les dettes de la présidence de mon Église. 2 Til byggingar ahúss míns og til að leggja grundvöllinn að Síon, og til prestdæmisins og til greiðslu á skuldum forsætisráðs kirkju minnar. |
" Ha, ha, mon garçon, que pensez- vous de cela? " " Ha, ha, drengur minn, hvað gera þú af því? " |
Vous changerez mon destin! Ūú breytir örlögum mínum. |
Le seul bien de mon père. Ūađ eina sem pabbi ātti í raun. |
Pour ce que tu as fait à mon pays. Fyrir ūađ sem ūú gerđir ūjķđ minni. |
C'est mon souvenir de base? Það er stoðgrunnurinn minn, er það ekki? |
“ J’avais des amis de mon âge qui sortaient avec des non-croyants, raconte un jeune Témoin. „Ég þekki nokkra unglinga sem áttu kærustur eða kærasta í heiminum,“ segir ungur bróðir. |
N'insultez pas mon père! Ekki hallmæla föđur mínum! |
Cette terre fut donnée à mon père par les Van Garrett quand j'étais petite Landiđ, sem viđ horfum á, var í eigu Van Garrett-ættarinnar. |
“ Je ne reçois peut-être pas de cadeaux pour mon anniversaire, mais mes parents m’en font d’autres jours. „Þrátt fyrir að ég fái ekki afmælisgjafir gefa foreldrar mínir mér samt gjafir á öðrum tímum. |
Dieu lui dit: ‘J’ai vu la détresse de mon peuple qui est en Égypte. Þá sagði Guð: ‚Ég hef séð þjáningar þjóðar minnar í Egyptalandi. |
* Aidez à promouvoir mon œuvre, et vous serez bénis, D&A 6:9. * Styðjið framgang verks míns og þér munuð blessaðir verða, K&S 6:9. |
Ce n'est pas mon peuple. Ūeir eru ekki ūjķđ mín. |
Voici ce qu’a dit Jéhovah, Celui qui t’a fait et Celui qui t’a formé, qui t’a aidé dès le ventre : ‘ N’aie pas peur, ô mon serviteur Jacob, et toi, Yeshouroun, que j’ai choisi. Svo segir [Jehóva], sá er þig hefir skapað og þig hefir myndað frá móðurkviði, hann sem hjálpar þér: Óttast þú eigi, þjónn minn Jakob, og þú Jesjúrún, sem ég hefi útvalið.“ |
Jésus a dit : “ Ce ne sont pas tous ceux qui me disent : ‘ Seigneur, Seigneur ’, qui entreront dans le royaume des cieux, mais celui qui fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux. Jesús sagði: „Ekki mun hver sá, sem við mig segir: ‚Herra, herra,‘ ganga inn í himnaríki, heldur sá einn, er gjörir vilja föður míns, sem er á himnum. |
Alors, mon bulletin météo? Hvar eru veđurfréttirnar mínar? |
11 Et il arriva que l’armée de Coriantumr dressa ses tentes près de la colline de Ramah ; et c’était cette même colline où mon père Mormon acacha, pour le Seigneur, les annales qui étaient sacrées. 11 Og svo bar við, að her Kóríantumrs reisti tjöld sín við Ramahæðina, en það var einmitt hæðin, þar sem faðir minn Mormón afól Drottni hinar helgu heimildir. |
J'ai mon permis. Ég hef ökuskírteini. |
Un professeur d’archéologie a conclu à juste titre : “ Le récit de la visite de Paul à Athènes porte à mon sens l’empreinte du témoignage oculaire. Það var því ærin ástæða fyrir því að fræðimaður skyldi segja: „Mér þykir frásagan af heimsókn Páls til Aþenu hafa á sér þann blæ að það sé sjónarvottur sem segir frá.“ |
Montez à ce plan, mon fils. Farđu um borđ í vélina, piltur. |
Rappelons- nous qu’il a dit: “Prenez sur vous mon joug et apprenez de moi.” Munum að hann sagði: „Takið á yður mitt ok og lærið af mér.“ |
62 Je ferai descendre la ajustice des cieux, et je ferai monter la bvérité de la cterre, pour rendre dtémoignage de mon Fils unique, de sa erésurrection d’entre les morts, oui, et aussi de la résurrection de tous les hommes, et je ferai en sorte que la justice et la vérité balaient la terre comme un flot, pour frassembler mes élus des quatre coins de la terre, vers un lieu que je préparerai, une Ville Sainte, afin que mon peuple puisse se ceindre les reins et attendre le temps de ma venue ; car là sera mon tabernacle, et elle sera appelée Sion, une gnouvelle Jérusalem. 62 Og aréttlæti mun ég senda niður af himni, og bsannleika mun ég senda frá cjörðu, til að bera dvitni um minn eingetna, eupprisu hans frá dauðum, já, og einnig upprisu allra manna. Og réttlæti og sannleika mun ég láta sópa jörðina sem vatnsflóð, til að fsafna mínum kjörnu saman frá öllum heimshornunum fjórum, til staðar, sem ég mun fyrirbúa, helgrar borgar, svo að fólk mitt megi girða lendar sínar og líta fram til komu minnar. Því að þar mun tjaldbúð mín standa, og hún skal nefnd Síon, gNýja Jerúsalem. |
Tu vas commencer par prendre mon manteau Þ ú byrjar á því að taka frakkann minn |
PETER Puis ont à vous avec mon esprit! PETER hafa þá á þig með vitsmuni mína! |
Mon anxiété spirituelle a continué à augmenter à mesure que la soirée avançait. Hinn andlegi kvíði ágerðist eftir því sem leið á kvöldið. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mon í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð mon
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.