Hvað þýðir motivazione í Ítalska?

Hver er merking orðsins motivazione í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota motivazione í Ítalska.

Orðið motivazione í Ítalska þýðir ástæða, orsök, réttlæting, jöfnun, hvatning. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins motivazione

ástæða

(reason)

orsök

(reason)

réttlæting

(justification)

jöfnun

(justification)

hvatning

(motivation)

Sjá fleiri dæmi

Quale dovrebbe essere dunque la motivazione alla base della loro decisione?
En hver ætti að vera hvötin að baki þeirri ákvörðun að láta skírast?
Pregate Geova per coltivare le giuste motivazioni e avere “saggezza” (Prov.
Biddu Jehóva að gefa þér bæði löngun og visku. – Orðskv.
MOLTI che dicono di credere in Dio non sono in grado di fornire le motivazioni della loro fede.
MARGIR sem segjast trúa á Guð geta ekki útskýrt hvers vegna þeir gera það.
L’amore è il più forte vincolo d’unione e la più potente motivazione per fare il bene. — 1 Corinti 13:8, 13; Colossesi 3:14.
Kærleikurinn er sterkasta einingarbandið og það er fyrst og fremst hann sem knýr okkur til að breyta rétt. — 1. Korintubréf 13:8, 13 ; Kólossubréfið 3:14.
Come puoi trovare le motivazioni per trasmettere agli altri la conoscenza della Bibbia?
Hvað getur hvatt þig til að miðla öðrum af þekkingu þinni á Biblíunni?
Potranno essere emarginati, squilibrati... ma con le giuste motivazioni possono essere quello che ci occorre.
Ūessir menn eru einangrađir og ķstöđugir en ég held ađ međ hvatningu verđi ūeir ūađ sem viđ ūurfum.
8:4; 9:7, 12) Anche la nostra generosità può scaturire da simili motivazioni.
8:4; 9:7, 12) Þegar við látum eitthvað af hendi rakna getum við gert það af sama tilefni.
Te ne stai qui a cercare delle motivazioni per non sposarla.
Situr hér og reynir ađ finna afsakanir fyrir ađ giftast ekki stúlkunni?
Nel corso del tempo Abele comprese una profonda verità: per far felice il suo amorevole Padre celeste bastava che gli offrisse, spinto dalle giuste motivazioni, il meglio di quello che aveva.
Með tímanum öðlaðist Abel skilning á mikilvægum sannindum: Ef hann gæfi Jehóva einfaldlega það besta sem hann átti – og gerði það af réttum hvötum – myndi það gleðja ástríkan föður hans á himnum.
Masada non fu che uno di questi, in quanto i suoi difensori avevano forti motivazioni religiose.
Masada var þar engin undantekning því að sterkar, trúarlegar ástæður voru fyrir því sem verjendur virkisins gerðu.
Fabian ricorda: “Più ci pensavo e più mi rendevo conto che in effetti non avevo una motivazione valida per dire di no.
Fabian segir: „Því meira sem ég hugsaði mig um því betur sá ég að ég hafði eiginlega ekki gilda ástæðu til að segja nei.
15 Che dire della mancanza di motivazione?
15 Hvað er hægt að gera ef áhugahvötina vantar?
5 Sentimenti e motivazioni hanno sede in questo cuore simbolico.
5 Tilfinningar og hvatir búa í hinu táknræna hjarta.
(1 Corinti 6:9-11; Colossesi 3:5-10) La motivazione alla base di questi cambiamenti è il pentimento, ovvero il profondo rammarico per il modo di vivere precedente e la forte determinazione di piacere a Geova.
(1. Korintubréf 6:9-11; Kólossubréfið 3:5-10) Hvötin að baki slíkum breytingum er iðrun — innileg eftirsjá vegna fyrri lífsstefnu og einbeittur vilji til að þóknast Jehóva.
* Spesso i figli capiscono le basse motivazioni che inducono un genitore a cercare di comprare il loro affetto. — Proverbi 15:16, 17.
* Börn sjá oft í gegnum hið yfirborðslega tilefni foreldris sem reynir að kaupa ást þess. — Orðskviðirnir 15:16, 17.
L’uomo o la donna naturale che c’è in tutti noi è incline a permetterci di esentarci dal servire con motivazioni del tipo “non sono pronto a servire, ho ancora da imparare”, “sono stanco e ho bisogno di una pausa”, “sono troppo vecchio; è il turno di qualcun altro” oppure “sono semplicemente troppo impegnato”.
Hinn náttúrulegi maður eða kona í okkur öllum hneigist til að afsaka sig frá því að þjóna af ástæðum eins og „ég er ekki tilbúinn að þjóna, ég þarf að læra meira,“ „ég er þreyttur og þarf smá hlé,“ „ég er of gömul – röðin er komin að einhverri annari“ eða „ég er einfaldlega of upptekinn.“
Seguite una motivazione interiore.
Látið andann örva ykkur.
• Quale deve essere la motivazione alla base della decisione di battezzarsi?
• Hvað ætti að vera okkur hvöt til að láta skírast?
Oltre alla conoscenza occorre la motivazione, qualcosa che spinga a voler cambiare.
Auk nákvæmrar þekkingar þarf áhugahvöt sem lætur hann langa til að breyta sér.
(Isaia 1:11-17) Anche i cristiani, quando offrono i loro sacrifici spirituali, devono essere spinti dalle motivazioni giuste e vivere secondo le elevate norme di Geova. — Ebrei 13:4, 5, 15, 16; I Pietro 2:1, 5.
(Jesaja 1:11-17) Þegar kristnir menn færa sínar andlegu fórnir þurfa þeir líka að hafa rétt viðhorf og lifa samkvæmt háum staðli Jehóva. — Hebreabréfið 13:4, 5, 15, 16; 1. Pétursbréf 2:1, 5.
Tenete conto dell’ambiente da cui proviene, delle sue motivazioni e dei suoi limiti.
Hugsaðu um bakgrunn hins brotlega, hvatir hans og erfiðleika.
Chi ne è affetto tende a prendere emotivamente le distanze dal lavoro, perde le motivazioni e diventa meno produttivo.
Honum hættir til að verða sama um vinnuna sína, missa áhugann og verða afkastalítill.
Come possiamo trovare le motivazioni e la forza necessarie per perseverare e mantenere la gioia?
Hvað getur gefið þér hvöt og kraft til að halda áfram og vera glaður?
Essi ci sono di stimolo e ci aiutano a non perdere di vista le motivazioni che ci hanno spinto a scegliere di vivere in armonia con la volontà di Dio.
Þær hvetja okkur og hjálpa okkur að hafa skýrt í huga ástæðurnar fyrir því að við völdum að lifa í samræmi við vilja Guðs.
14 Questa motivazione è rafforzata ancora di più dall’accurata conoscenza dei propositi di Dio.
14 Þessi áhugahvöt styrkist enn meira við þekkingu á tilgangi Guðs.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu motivazione í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.