Hvað þýðir muovere í Ítalska?

Hver er merking orðsins muovere í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota muovere í Ítalska.

Orðið muovere í Ítalska þýðir færa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins muovere

færa

verb

Ma quali sono alcune delle accuse mosse contro le lotterie?
En hvað færa menn fram sem rök gegn happdrætti?

Sjá fleiri dæmi

Questa parte fa muovere la coda cosi'.
Ūessi hluti lætur sporđinn hreyfast svona.
In fondo l’unico a muovere critiche all’orologio, in occasione della prima riunione della Commissione per la longitudine, fu proprio Harrison.
Reyndar fann enginn að klukkunni á fyrsta fundinum með hnattlengdarnefndinni nema Harrison sjálfur.
Grazie all’esperienza del mio personale viaggio della vita, so che il Signore ci muoverà su quella scacchiera immaginaria per compiere la Sua opera.
Fyrir reynslu minnar eigin lífsferðar, þá veit ég að Drottinn mun færa okkur á hinu ímyndaða taflborði til að vinna sitt verk.
Non ti muovere.
Vertu kyrr.
“Legano gravi carichi”, disse, “e li mettono sulle spalle degli uomini, ma essi stessi non li vogliono muovere neppure col dito”.
„Þeir binda þungar byrðar og leggja mönnum á herðar, en sjálfir vilja þeir ekki snerta þær einum fingri.“
Qualsiasi esercito invasore proveniente da ovest avrebbe dovuto attraversare la Sefela prima di muovere contro Gerusalemme, la capitale d’Israele.
Her, sem réðst inn í landið úr vestri, varð að fara um Sefela til að komast að Jerúsalem, höfuðborg Ísraels.
Gli uomini hanno quindi scoperchiato il tetto mentre la sorella continuava a confortare l’uomo che attendeva di essere guarito — per potersi muovere da solo ed essere libero.
Mennirnir myndu síðan hafa rofið þakið á meðan systirin hélt áfram að hugga manninn sem beið þess að læknast – að geta hreyft sig sjálfur aftur og verða frjáls.
Ogni tua scelta... Puo'portarti piu'vicina al centro oppure farti muovere verso i suoi confini... Verso la follia.
Hver ákvörðun ætti að færa þig nær miðjunni, eða senda þig ringlaða út að jaðrinum, til geggjunar.
Che si tratti di somministrare un medicinale, di fare un prelievo di sangue o una flebo o semplicemente di muovere un paziente, l’infermiere deve fare moltissima attenzione.
Hvort sem hjúkrunarfræðingur sér um lyfjagjöf, blóðsýnatöku, setur upp nál í bláæð eða bara flytur sjúkling, þá verður hann að sýna ýtrustu aðgát.
Non ti muovere, sto arrivando.
Ekki hreyfa ūig, ég kem.
Senza muovere un muscolo.
Alveg hreyfingarlausan.
Devi spostarti e usare molta forza per muovere la moto.
Mađur hreyfir líkamann og ūarf mikinn kraft til ađ hreyfa hjķliđ.
Te l'ho detto, non possiamo muovere Rady.
Ég sagđi ūér, ađ ūađ er ekki hægt ađ hreyfa Rady.
Una ballerina può far muovere il suo corpo in modi che farebbero male alla maggior parte delle altre persone.
Ballettdansmær getur beitt líkama sínum á þann hátt að flestir aðrir myndu meiðast af.
" Non ti muovere, piccoli uomini, " sussurrò una voce, " o ti cervello entrambi! "
" Ekki hreyfa ekki litla menn, " hvíslaði rödd, " eða ég heila ykkur báða! "
Non muovere le mani
Ekki hreyfa hendurnar
Né si può muovere a Geova una critica per aver dichiarato giusti gli unti come suoi figli e la grande folla come suoi amici.
Ekki er heldur hægt að gagnrýna Jehóva fyrir að lýsa hina smurðu réttláta sem syni sína eða múginn mikla sem vini sína.
Non riesco a muovere le gambe.
Ég get ekki hreyft fæturna.
Riguardo agli scribi e ai farisei, che erano responsabili di questa situazione, Gesù disse: “Legano gravi carichi e li mettono sulle spalle degli uomini, ma essi stessi non li vogliono muovere neppure col dito”.
Jesús sagði um hina skriftlærðu og faríseana sem báru ábyrgðina á því: „Þeir binda þungar byrðar og leggja mönnum á herðar, en sjálfir vilja þeir ekki snerta þær einum fingri.“
Il salmista cantò: “Quando dissi: ‘Il mio piede certamente si muoverà in maniera instabile’, la tua propria amorevole benignità, o Geova, mi sosteneva.
Sálmaritarinn söng: „Þegar ég hugsaði: ‚Mér skriðnar fótur,‘ þá studdi mig miskunn þín, Drottinn.
Non ti muovere!
Vertu kyrr.
Mi devo muovere in fretta
Ég verð að taka til minna ráða
La visione d’esso ci aiuta a capire che ci dobbiamo muovere in armonia con l’organizzazione, visibile e invisibile, di Dio.
Sýnin hjálpar okkur að gera okkur ljóst að við ættum að sækja fram, samstillt skipulagi Jehóva, sýnilegu og ósýnilegu.
Per muovere Ie forniture per iI paese, ho bisogno di camion.
Ég ūarf vörubíla til ađ flytja birgđir um fjandans landiđ.
Posso muovere le cose.
Čg get fært hluti, Bannister.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu muovere í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.