Hvað þýðir pari í Franska?
Hver er merking orðsins pari í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pari í Franska.
Orðið pari í Franska þýðir veðmál. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins pari
veðmálnounneuter Quand ces gars- là ont fait une combine de pari, rien ne les arrêterait Þegar þessir náungar vilja vinna veðmál, þá er ekkert sem stoppar þá |
Sjá fleiri dæmi
INFIRMIER Eh bien, monsieur, ma maîtresse est la plus douce dame. -- Seigneur, Seigneur! quand " une petite chose TWAS lèvres court, - O, noble dans la ville Il ya un, l'une à Paris, qu'il aurait bien voulu jeter un couteau à bord, mais elle, bonne âme, avait autant aimé voir un crapaud, un crapaud très, tant le voir. HJÚKRUNARFRÆÐINGURINN Jæja, herra, húsmóður minni er sætasta konan. -- Herra, herra! þegar ́twas smá prating hlutur, - O, there'sa nobleman í bænum, einn París, sem vill leggja hníf um borð, en hún, gott sál, hafði sem sannfæringarstig sjá Karta, mjög Karta, eins og sjá hann. |
J'ai dîné avec le commandant Ojukwa, à Paris, la semaine dernière. Ég borđađi međ hinum gķđa höfđingja Ojukwa í París í síđustu viku. |
Son rêve est de visiter Paris. Draumur hennar er að fara til Parísar. |
[ Entrent Capulet, Paris, et Serviteur. ] [ Enter Capulet, Paris, og þjónn. ] |
Tel quel, l'ordre envoie des réservistes partout dans les 19 districts militaires de l'Allemagne, y compris les villes occupées comme Paris, Vienne et Prague. Í núverandi mynd sendir skipunin varahersveitir til allra 19 hersvæđa Ūũskalands, ūar á međal til hersetinna borga eins og Parísar, Vínar og Prag. |
(1 Timothée 3:8.) Par conséquent, si vous désirez plaire à Jéhovah, vous devez refuser toute forme de jeu d’argent, qu’il s’agisse des différentes loteries, des paris sur des courses de chevaux, etc. (1. Tímóteusarbréf 3:8) Ef þú vilt þóknast Jehóva muntu vilja forðast hvers kyns fjárhættuspil, þar með talin happdrætti, bingó og veðmál. |
Annie m'a fait jurer de faire trois choses à Paris: Annie lét mig lofa sér ūví ađ gera ūrennt í París: |
Mais alors, et Paris? Og hvađ um París? |
Il neige à Paris. Það er snjókoma í París. |
Je me souviens de l'avoir rencontré à Paris. Ég man eftir að hafa hitt hann í París. |
Quoi, Paris? Hvađ um París? |
Tu n'es jamais allé à Paris? Fķrstu aldrei til Parísar? |
Attends, c'est idiot, comme pari. Hvers konar veđmál er ūađ? |
PARIS Tu le wrong'st plus que des larmes avec ce rapport. PARIS Þú wrong'st það meira en tárum með skýrslunni. |
PARIS Ai- je pensé longtemps avant de voir le visage de ce matin, PARIS Hef ég hugsaði lengi að sjá andlitið í morgun er, |
Allez donc collecter vos paris et fichez-moi la paix! Viltu ekki ná í vinninginn og láta mig í friđi? |
En train de parier! Já, ađ veđja! |
14 décembre : Signature formelle à Paris des accords de Dayton concernant la Bosnie-Herzégovine. 14. desember - Dayton-samningarnir voru undirritaðir í París. |
Où est Paris ? Hvar er París? |
Tu veux parier? ViItu veđja? |
C'est courant à Paris. Ūetta kvađ vera vinsælt í París. |
Plus que quiconque, c’est lui qui doit aller à Paris. Hann þurfti, framar öllum öðrum, að fara til Parísar. |
Une ablation de la vésicule équivaut-elle vraiment à un voyage à Paris? Er það virkilega málið að gallblöðruaðgerð og ferð til Parísar eru nákvæmlega sami hluturinn? |
Il reste caché à Paris. Þessi stöng er enn geymd í París. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pari í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð pari
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.