Hvað þýðir presque í Franska?

Hver er merking orðsins presque í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota presque í Franska.

Orðið presque í Franska þýðir næstum, hér um bil, nær, hér um bil, nær, næstum. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins presque

næstum

adverb

J'avais presque terminé mon travail lorsqu'elle vint.
Ég var næstum búinn með vinnuna mína þegar hún kom.

hér um bil

adverb

nær

adverb

C'est presque impossible d'apprendre une langue étrangère en peu de temps.
Það er nær ómögulegt að læra erlent tungumál á stuttum tíma.

hér um bil

adverb

nær

adverb

C'est presque impossible d'apprendre une langue étrangère en peu de temps.
Það er nær ómögulegt að læra erlent tungumál á stuttum tíma.

næstum

adverb

J'avais presque terminé mon travail lorsqu'elle vint.
Ég var næstum búinn með vinnuna mína þegar hún kom.

Sjá fleiri dæmi

Parce qu’ils seront envoyés en captivité, leur calvitie sera élargie “ comme celle de l’aigle ” — apparemment une espèce de vautour dont la tête est presque nue.
Með því að senda þá í útlegð verður skalli þeirra ‚breiður sem á gammi‘ og er þar greinilega átt við gammategund sem er aðeins með örlítið af mjúku hári á höfðinu.
JULIETTE'Tis presque le matin; je t'ai disparu:
'Juliet Tis nánast morgunn, ég hefði þig farið:
Dès que tu te mets à parler de microbes, de nanomèdes... t'as l'air presque passionné.
Ūegar ūú talar um örverur og nanķefni er næstum eins og ūú talir af ástríđu.
» En réponse à cette foi nouvelle et encore partielle, Jésus guérit le garçon, le ressuscitant presque littéralement des morts, comme le décrit Marc5.
Jesús bregst við vaknandi en takmarkaðri trú hans og læknar drenginn, reisir hann bókstaflega upp frá dauðum, líkt og Markús lýsir því.5
L’une des caractéristiques des épreuves de la vie est qu’elles semblent ralentir le temps jusqu’à presque l’arrêter.
Eitt af því sem fylgir raunum lífsins er að tíminn virðist hægja á sér og næstum stöðvast.
Presque aussitôt, la foi des disciples de Jésus fut mise à l’épreuve.
(Galatabréfið 6: 16; Postulasagan 1:8) Trú fylgjenda Jesú var reynd næstum þegar í stað.
Dans de rares cas, les menstruations s’arrêtent brutalement, presque du jour au lendemain.
Hjá einstaka konu hætta tíðablæðingar skyndilega, eins og hendi sé veifað.
Presque.
Nánast.
Presque 5 heures.
Næstum fimm.
J'y étais presque.
Ūađ munađi svona.
De fait, Pierre a été témoin de presque tout ce que Marc a rapporté.
Raunin er sú að Pétur varð vitni að nánast öllu sem Markús skrifaði um.
C'est presque six heures.
Klukkan er næstum sex.
Leurs théâtres avaient une capacité de plus d’un millier de spectateurs, et Pompéi possédait un immense amphithéâtre où presque toute la ville pouvait se réunir.
Leikhúsin tóku meira en þúsund manns í sæti og í Pompeii var hringleikahús sem rúmaði næstum alla borgarbúa.
En 70, elle avait presque cessé d’exister, les flammes ayant ravagé Jérusalem et son temple.
Árið 70 þurrkaðist Ísrael næstum út og Jerúsalem ásamt musteri sínu var brennd til grunna.
Presque vingt-cinq ans.
Næstum 25 ára.
J'y suis presque.
Ūađ munar svo litlu hjá mér.
C'est presque la pourpre papale.
Ūađ er næstum rauđfjķlu - blâtt eins og hjâ pâfanum.
Presque rien.
Nánast ekkert.
“ Si l’interaction faible était légèrement plus forte, la production d’hélium n’aurait pu se faire ; si elle était légèrement plus faible, presque tout l’hydrogène se serait converti en hélium. ”
„Gerum veika kraftinn eilítið sterkari og ekkert helíum hefði orðið til; gerum hann aðeins veikari og næstum allt vetni væri orðið að helíum.“
Le chef m'a indiqué plus tôt ce jour- là une explication possible pour votre négligence - il s'agissait de la collecte de fonds qui vous sont confiés il ya quelques instants - mais en vérité, j'ai presque lui ai donné mon mot de l'honneur que cette explication ne pouvait pas être correct.
Æðstu ætlað mér fyrr þennan dag Hugsanleg skýring fyrir þinn vanrækslu - það varðar söfnun á peningum falið að þér skömmu síðan - en í sannleika ég gaf næstum honum orð mín heiður að þetta skýringin gæti ekki verið rétt.
La religion semble influencer presque tous les aspects de la vie profane.
Trúarbrögðin virðast hafa sett mark sitt á nálega öll svið hins veraldlega lífs.
PRESQUE tout le monde a le cafard de temps à autre*.
FLESTIR verða daprir af og til.
le tue presque, mais s'arrête, et il y retourne, le tue presque.
Og svo hörfar hann og fer aftur að honum og drepur hann næstum.
Jack, on y est presque.
Jack, viđ erum ađ koma!

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu presque í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.