Hvað þýðir freiner í Franska?

Hver er merking orðsins freiner í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota freiner í Franska.

Orðið freiner í Franska þýðir bremsa, tálma, varna, hindra, hraða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins freiner

bremsa

(brake)

tálma

(hinder)

varna

(hinder)

hindra

(inhibit)

hraða

(accelerate)

Sjá fleiri dæmi

Le frein à main est débloqué
Handbremsan hefur veriò tekin af
Nasser meurt moins d'un an plus tard, en septembre 1970, mais son décès ne freine pas le projet, qui recueille l'assentiment du nouveau président égyptien Anouar el-Sadate.
Undir Nasser sá Marwan oftast um frekar lítilvæg verkefni, en þegar Nasser lést í september 1970 réði Anwar Sadat Marwan sem náinn aðstoðarmann sinn, til að sýna fram á að hann hefði stuðning frá fjölskyldu Nassers.
Le gestionnaire doit être freinée, calmé, convaincu, et finalement conquis.
Stjórnandi verður að vera haldið til baka, róast, sannfærður um, og að lokum vann yfir.
Pas de freins.
Engar bremsur.
Si vous partagez ce sentiment, peut-être met- il un frein à votre prédication.
En Jesús „bauð oss að prédika fyrir lýðnum og vitna.“ (Post.
Elle compare la situation aux freins d’une voiture qui s’usent à force d’être sollicités.
Hún líkir þessu ástandi við það hvernig hemlar bifreiðar slitna smám saman við stöðugt álag.
Que peuvent engendrer des murmures laissés sans frein ?
Hvaða afleiðingar getur mögl haft ef það er ekki stöðvað?
Freins: Vérifiez leur bon fonctionnement aussitôt que possible après le départ.
Reyndu hemlana eins fljótt og þú getur eftir að þú leggur af stað.
* Relisez les promesses de Joseph Smith au saints lorsqu’il dit que les ennemis de l’Église ne pourront rien faire pour freiner le pouvoir de Dieu (pages 390-391).
* Lesið þar sem Joseph Smith fullvissaði hina heilögu um að óvinir kirkjunnar gætu ekkert gert til að hindra kraft Guðs (bls. 361–63).
C'est, par définition, l'absence de preuves, et dans le cas de l'EM, les explications psychologiques ont freiné la recherche médicale.
Hún er í eðli sínu skortur á sönnunum og í tilfelli ME hafa sálfræðilegar skýringar staðið í vegi fyrir líffræðilegum rannsóknum.
Je peux pas freiner.
Get ekki bremsađ.
Freins!
Bremsur!
Ou alors, vous êtes un proclamateur baptisé, mais vous trouvez le porte-à-porte difficile, et pourtant ce n’est pas votre santé qui vous freine. Que faire ?
Eða ertu skírður vottur en finnst erfitt að fara hús úr húsi þó að þú hafir heilsu til?
Freins de bicyclettes
Bremsur fyrir reiðhjól, hjól
J'ai fait réparer les freins.
Ég lagađi bremsurnar á bílnum.
Naturellement, ces explications et ces “ remèdes ” ne contribuent en rien à freiner la progression de la maladie.
Gerviútskýringar og svikalækningar urðu samt ekki til að hindra framgang drepsóttarinnar.
▪ Soyez extrêmement prudents: Le maniement du guidon, l’accélération et le freinage exigent de l’habileté et une très bonne coordination.
▪ Aktu með ítrustu varúð: Það þarf leikni og mikla samstillingu til að stýra, auka hraðann og hemla.
Ce véhicule est pourvu de quatre roues qui lui permettent de se mouvoir, d’un moteur puissant qui peut faire tourner ces roues à toute allure, et de freins qui peuvent les faire s’arrêter.
Hún er með fjórum hjólum þannig að hún getur hreyfst úr stað, öflugum hreyfli sem getur snúið þessum hjólum afar hratt og hemlum sem geta stöðvað þau.
Au freinage, votre pied s'enfonce, il y a donc de l'air dans le système.
Ūegar ūú bremsar fer fķturinn alla leiđ niđur svo ūađ er loft í bremsunum.
Évidemment, mais ce genre de croyance mettait un frein au vagabondage sexuel.
Já, en hún dró vissulega úr lauslæti.
En fait, cela pourrait freiner les enfants dans leurs initiatives.
Það gæti bælt niður frumkvæði barnanna.
Sans compter qu’aux yeux des satrapes l’intégrité de Daniel devait représenter un frein gênant à la corruption dont ils avaient coutume.
Og jarlarnir hafa greinilega talið ráðvendni Daníels afar óheppilega hömlu á fjármálamisferlið og spillinguna sem þeir vildu viðhafa í embætti.
Sway, t' as fait les freins?
Sway, tókstu að þér að gera við hemlana?
Du reste, le ministère japonais de la Santé et des Affaires sociales s’efforce de mettre un frein à ce commerce, jugeant anormal qu’on réalise des profits avec le sang.
Gagnrýnisraddir heyrast í Japan sem hafa kallað Japani „blóðsugu heimsins“ og japanska heilbrigðisráðuneytið hefur reynt að draga úr þessum viðskiptum á þeim forsendum að það sé óeðlilegt að hagnast á blóði.
Présentant les ennemis d’Israël sous les traits de bêtes sauvages, David demandait à Jéhovah de les réprimander, de mettre un frein à leur pouvoir de faire du mal.
Davíð líkir óvinum þjóðar Jehóva við villidýr og biður Jehóva að ógna þeim eða halda þeim í skefjum svo að þeir geti ekki unnið tjón.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu freiner í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.