Hvað þýðir schéma í Franska?
Hver er merking orðsins schéma í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota schéma í Franska.
Orðið schéma í Franska þýðir skema. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins schéma
skemanoun |
Sjá fleiri dæmi
Pareillement, dans les réunions chrétiennes qui se déroulent à la Salle du Royaume, certains orateurs utilisent souvent un tableau, des images, des schémas ou des diapositives. Dans des études de la Bible à domicile on peut employer les images des publications ou d’autres moyens encore. (Markús 12:41-44) Sumir ræðumenn á kristnum samkomum í Ríkissalnum nota á svipaðan hátt töflur, myndir, kort og litskyggnur sem mjög góð hjálpargögn, en myndir í bókum og ritum eða annað þegar þeir stýra biblíunámi á heimili. |
Les détails peuvent varier, mais la plupart des récits présentent ce schéma : la terre fut recouverte par l’eau et seules quelques personnes survécurent grâce à une embarcation de fabrication humaine. Þær eru ólíkar á ýmsan hátt, en í þeim flestum er sami kjarninn, að jörðin hafi verið vatni hulin og aðeins fáeinir hafi bjargast í skipi sem þeir smíðuðu sér. |
[Schéma] [Skýringarmynd] |
Cartes, schémas et autres aides à l’étude. Kort, skýringarmyndir og önnur námsgögn. |
C'est le schéma mental dont je parle. Ūú ákveđur ūađ. |
[Encadré/Schéma, pages 8, 9] [Rammi/Skýringarmynd á blaðsíðu 8, 9] |
Jeeves est l'imbécile qui a suggéré le schéma qui a conduit ---- " Jeeves er fífl sem lagði kerfi, sem leitt hefur ---- " |
du 8 décembre 1981 une liste des ‘schémas de pensées qui mènent tout droit à la dépression’. þann 8. september 1981 [enskri útgáfu] skrá yfir ‚hugsanir sem geta gert menn hneigða til þunglyndis.‘ |
Prédestiné... à reproduire le même schéma que son père Er honum ætlað að feta í fótspor föður síns? |
Les points indiqués sur les schémas indiquent le moment de la pulsion rythmique de chaque temps du cantique. Punktarnir á slagmunstrinu gefa til kynna hvar hljóðfallspúlsarnir í sálminum eru. |
[Schéma] [Skyringarmynd] |
[Illustration/Schéma, page 7] [Línurit/mynd á blaðsíðu 19] |
[Schéma/Cartes, page 13] [Skýringarmynd/kort á blaðsíðu 13] |
[Schéma] [Skýringarmynd/myndir] |
Un style qui fonctionne bien avec des schémas de couleurs très contrastéesName Stíll sem virkar vel með hábirtuskila litastefjumName |
L'arrangement des composants est tel que présenté par le schéma ci-contre. Málefnaflokkarnir hafa áhrif á aðgerðaráætlunina eins og gefur að skilja. |
J'ai besoin des schémas de tous les conduits entrants ou sortants du réservoir. Ég þarf teikningar af öllum rásum inn og út úr vatnsþrónni. |
La similitude entre le schéma de l' amour et celui de la démence est remarquable Merkilegt hvað mynstri ástar svipar til mynstur geðbilunar |
Une fois mariés, ils ont du mal à ne pas reproduire les mêmes schémas. Þegar þeir síðan giftast og eignast sína eigin fjölskyldu reynist þeim erfitt að breyta þessum vana. |
Par la répétition, votre mémoire fixe des schémas que vous pourrez solliciter lorsque vous prononcerez votre exposé. Æfingin myndar minnisbrautir sem þú getur hæglega virkjað þegar þú flytur ræðuna. |
Un remède efficace à ces deux travers consiste à prendre le temps d’élaborer mentalement un schéma simple avant de se lancer. Hvort tveggja er hægt að yfirvinna með því að gefa sér ráðrúm til að semja einfalt uppkast í huganum áður en maður byrjar að tala. |
[Schéma/Illustrations, pages 2, 3] [Skýringarmynd/myndir á blaðsíðu 2, 3] |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu schéma í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð schéma
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.